English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дай мне сигарету

Дай мне сигарету Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
- Дай мне сигарету.
Dame un cigarrillo. No tengo.
Дай мне сигарету.
Dame un cigarrillo.
Дай мне сигарету, Крис.
Dame un cigarrillo, Chris.
Гил, дай мне сигарету.
Dale un cigarrillo.
Дай мне сигарету?
¿ Tienes un cigarrillo?
Дай мне сигарету, О Джи.
Dame un cigarrillo, O.J.
Дай мне сигарету, пожалуйста.
Dame un cigarrillo.
- Дай мне сигарету, пожалуйста.
- Dame un cigarrillo, por favor.
Дай мне сигарету.
Dáme un cigarrillo.
- Марк, дай мне сигарету!
- ¡ Dame un cigarro!
Дай мне сигарету, и я расскажу тебе.
Dame un cigarrillo y te cuento.
Дай мне сигарету, а? Ты не очень-то хорошо тут справляешся.
Dame un cigarrillo, ¿ sí?
Этим ничему не поможешь Дай мне сигарету
Esto no ayuda nada.
Дай мне сигарету, женщина.
Dame un cigarrillo.
- Дай мне сигарету.
- Dame un cigarrillo.
Дай мне сигарету, Шезгин. У меня нет.
Dame un cigarrillo, Sezgin
Дай мне сигарету.
Dame un cigarro.
Просто дай мне сигарету.
Sólo dame un cigarrillo.
Дай мне сигарету, пожалуйста.
Dame un cigarrillo, por favor.
Я тебя прошу, дай мне сигарету.
¿ Puedes darme un cigarrillo?
- Дай мне сигарету.
- Dame un cigarro.
- Дай мне сигарету. - М-м, нет.
- Dame un cigarrillo.
Дай мне сигарету
Dame un cigarrillo.
Дай мне сигарету.
Danos un cigarrillo.
Дай мне сигарету.
Tráeme un cigarrillo.
Дай мне сигарету
Consígueme una caja de cigarrillos
Дай мне сигарету, пожалуйста.
Dame un cigarro, por favor.
Дай мне сигарету.
Dame tu cigarrillo.
Дай мне сигарету
- Dame un cigarrillo. - Claro.
- Дай мне сигарету.
Dame un cigarrillo.
- Дай мне сигарету.
- Pásame un cigarrillo.
- Дайте мне сигарету.
Deme un cigarrillo.
Дайте мне сигарету и ступайте...
Dame un peta y vete...
Дай-ка мне сигарету.
- Dame un cigarrillo.
Дайте мне сигарету.
Dame un cigarrillo.
- Дай-ка мне сигарету.
- Dame un puro.
Просто дай мне сигарету.
¡ No estás manejando esto nada bien!
Дай мне эту чертову сигарету!
¡ Sólo dame un maldito cigarrillo!
И я не горжусь тем, что хочу сказать, но кто-нибудь дайте мне сигарету!
Y no estoy orgullosa de lo que voy a decir pero por favor que alguien me dé un cigarrillo.
Кто-нибудь, дайте мне сигарету.
Denme un cigarrillo.
Дайте-ка мне ту сигарету.
Tal vez vaya a fumar un cigarrillo.
Дайте угадать. Сейчас вы мне предложите сигарету?
A ver si adivino, ¿ me va a ofrecer un cigarrillo?
- Дай-ка мне сигарету.
- Dame un cigarro.
Эй, дай мне ее прикурить сигарету
Hey, déjame usarlo otra vez para encender un cigarrillo.
Дай мне сигарету.
Dame uno de esos.
Мудро, старина. Дай-ка мне сигарету.
Acaba de tener un rayo de lucidez.
Дай мне сигарету. Она просто кукла.
Lo tiene todo.
Дайте мне сигарету.
Deme un cigarro.
Дай мне свою сигарету.
- ¿ Qué haces, tío? Hace un frío...
Бабушке своей будешь эту хуйню задвигать, сигарету дай мне.
Cuéntame esa mierda cuando muera tu madre, ahora quiero un cigarro.
Ну же, чёрт подери, дайте мне сигарету - я её заслужила.
Vamos, maldición, dame un cigarrillo, me lo he ganado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]