Есть работа Çeviri İspanyolca
2,381 parallel translation
Есть работа.
Hay trabajo que hacer.
у тебя есть работа.
Primero tienen trabajo que hacer.
И у тебя всё ещё есть работа.
Tú todavía tienes trabajo.
Это и есть работа полиции, офицер...
Se llama trabajo policial, ¿ Oficial...? - Collins.
Потому что, в отличие от тебя, у меня есть работа.
Porque a diferencia de ti, yo tengo un trabajo.
ну, у меня уже есть работа, но я помогу, как друг.
Bueno, ya tengo trabajo, pero ayudaré como amigo.
Даже у Оливера есть работа.
Incluso Oliver tiene un trabajo.
Сейчас... у меня есть работа, и ты либо со мной, либо против меня.
Ahora tengo trabajo que hacer, así que está conmigo, o contra mí.
Я не думаю, что там есть работа.
No creo que haya un trabajo ahí.
Спасибо конечно, но у меня уже есть работа.
Gracias, pero ya tengo un trabajo.
У него есть работа.
Todavía sigue en el trabajo.
Здравствуйте, Патриция Нельсон, просто хотела сказать, что теперь у вас есть работа. Миранда...
Hola, Patricia Nelson, es para informarle que el puesto es suyo.
У тебя есть работа.
Un trabajo que te gusta.
Судья! Для Вас есть работа.
Oh, cielos... nuestro querido Magistrado, tiene algo que hacer ahora.
Потому что у меня есть работа для писателя.
Porque yo tengo un trabajo para un escritor.
Если у меня на самом деле нет работы... нет, у вас есть работа.
Si realmente no tengo un trabajo... No, tú tienes un trabajo.
Что ж, работа есть работа.
Un trabajo es un trabajo, ¿ verdad?
Я рад, что есть работа.
Estoy contento de tener trabajo.
У меня есть работа, есть машина, красивая девушка, которая сидит рядом со мной.
Tengo un trabajo, tengo un coche, tengo una hermosa sentado chica a mi lado.
У МЛ6 есть работа для тебя.
MI6 tiene un lob para usted.
У меня есть работа, но это ненадолго.
Tengo trabajo pero no por mucho tiempo.
Я должна быть дома, и у меня есть работа.
Tengo que estar allí, y tengo un trabajo.
Я должен ездить туда, где есть работа...
tengo que viajar a donde el trabajo es..
Ты не обижайся, но у меня уже есть работа.
No te ofendas, tengo un trabajo. Tengo algo bueno.
Набьёт руку, решит, что у него есть работа.
Que se entrene, que vea que tiene trabajo, que sude un poco.
По крайней мере, у меня все еще есть работа.
Al menos, aún tengo un trabajo.
У тебя есть работа.
Tienes un trabajo.
Сэмми, у нас есть работа.
Sammy, tenemos trabajo.
У меня есть работа!
¡ Tengo trabajo!
У меня есть работа.
No. Tengo trabajo.
У меня уже есть работа.
Tengo un trabajo.
И у тебя, вообще-то, есть работа.
Y tú realmente tienes un trabajo que hacer.
У него нет девушки, есть работа, он эмоционально и физически доступен... - Руки ноги на месте.
Bien, es soltero tiene trabajo, está emocional y físicamente disponible.
Красивый, добрый, есть работа. Знаю! Не ешь.
Es guapo, amable y tiene trabajo.
Что, у тебя есть работа?
¿ Qué, tú tienes un empleo?
- У меня есть работа.
- Tengo que ir a trabajar.
Сказал, что у него есть важная работа.
Que tenía un trabajo importante que hacer.
У него и работа есть? Пора кондомы прокалывать.
¿ Tiene un trabajo también?
У нас есть кое-какая работа.
Tenemos trabajo que hacer.
Ну, я-я должен признать, что данная работа мне очень подходит, но я не могу... не могу избавится от чувства, что есть что-то, о чем я забываю.
Bueno, debo admitir que el... el papel parece que me sienta bien, pero no puedo... no puedo dejar de pensar que me dejo algo.
- Ладно, я знаю, работа была сумашедшей и поэтому у нас пока еще не получилось провести наш медовый месяц, но, я думаю, действительно важно, что у нас есть немного времени для себя, только для нас двоих.
- Vale, sé que el trabajo ha sido una locura y es por eso que no hemos podido tener todavía nuestra luna de miel, pero sí creo que es muy importante que tengamos algun momento de calidad juntos, solo nosotros dos.
Слушайте, вы знали, что это было временно. У меня есть работа, Илай.
Tengo un trabajo, Eli.
- Есть у меня работа.
- Tengo un trabajo.
Это работа, в, есть своего рода правовой убийстве
Es un trabajo en, hay una especie de asesinato legal
Нет, у Аллена есть кое-какая работа.
No, Allen tiene trabajo que hacer.
Так это и есть ваша новая работа?
Así que ¿ esta es su nueva oportunidad de trabajo?
- его работа меня не впечатляет. - Я уверен, этому есть объяснение.
Estoy seguro de que debe de haber alguna explicación.
Работа есть?
¿ Recogidas?
У тебя есть устойчивая, хорошо оплачиваемая работа.
Tienes un trabajo sólido y bien remunerado.
У тебя есть эта работа, пока она нужна тебе.
Tienes trabajo aquí durante el tiempo que tú quieras.
У меня есть друзья и семья, и работа!
¡ Tengo amigos, familia y trabajo!
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работа твоя 42
работали 36
работать вместе 38
работайте 133
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работали 36
работать вместе 38
работайте 133
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40