English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жен

Жен Çeviri İspanyolca

2,123 parallel translation
( ЖЕН ) кто её нанял.
¿ Quién la contrató?
( ЖЕН ) Мэйзур, от твоих метаний я быстрее не закончу.
Mazur, que no te quedes quieto no hará que yo vaya más rápido.
( ЖЕН ) Мертвецким сном.
Dormí.
( ЖЕН ) Нет.
No.
( ЖЕН ) Не переживай ты так.
Te pone nervioso hablar hoy.
( ЖЕН ) Мы справимся.
Nos irá bien.
( ЖЕН ) Как я выгляжу?
¿ Cómo estoy?
( ЖЕН ) Вам письмо.
Conserje.
( ЖЕН ) Джейми Нэльсон?
¿ Jamie Nelson?
( ЖЕН ) Да.
Sí.
( ЖЕН ) Держите, это Вам.
Esto es para usted.
( ЖЕН ) Д-да.
SÍ.
( ЖЕН ) Инспектор, Вы сказали, что выстрелом выбили оружие у Дастина из рук.
Inspector, dijo que le quitó a Dustin el arma de las manos de un disparo.
( ЖЕН ) Вы это сделали намеренно? Выбили оружие?
¿ Era esa su intención, quitarle el arma?
( ЖЕН ) Почему Вы не выстрелили ему в голову?
¿ Por qué no dispararlo en la cabeza?
( ЖЕН ) Что тогда?
¿ Entonces por qué?
( ЖЕН ) Почему Вы не убили Дастина Мэйкера, ( ЖЕН ) пока был такой шанс?
¿ Por qué no mató a Dustin Maker... cuando tuvo la oportunidad?
( ЖЕН ) Благодарю Вас, инспектор.
Gracias, inspector.
( ЖЕН ) Ты как?
- ¿ Estás bien?
( ЖЕН ) Я видела твоё выступление.
Te vi ahí adentro.
( ЖЕН ) Может, пойдём уже отсюда?
¿ Quieres irte de aquí?
( ЖЕН ) В тот день я была с тобой.
Estaba contigo aquel día.
( ЖЕН ) Я видела этих мёртвых детей. Так же как и ты.
Vi a esos chicos muertos, como tú.
( ЖЕН ) И сегодня на слушании мне показалось, ( ЖЕН ) что мы вернулись в тот день.
Y cuando te vi en el estrado hoy... sentí lo que sentiste.
( ЖЕН ) Вот и решила отвлечься.
Y luego sucedió esto.
( ЖЕН ) До сих пор не верится, что Криолла мёртв.
¿ Puedes creer lo de Criolla?
( ЖЕН ) Работа профессионала, да?
- Un golpe profesional, ¿ verdad?
( ЖЕН ) Возможно, я знаю того, кто хотел убить Креолу.
Quizás sepa de alguien que quería ver a Criolla muerto.
( ЖЕН ) Шугер Каскад.
Suger Cascade.
( ЖЕН ) Месть за убийство сестры.
Venganza por la muerte de su hermana.
( ЖЕН ) и сказала ему, что к её заключению ( ЖЕН ) причастен кто-то из наших.
Le dije que fueron por Tenea... y fue alguien del departamento.
( ЖЕН ) По ложным уликам ей предъявили уголовное обвинение ( ЖЕН ) и отправили мотать срок.
La cantidad que llevaba suponía una falta... pero la juzgaron por delito, y cumplió condena como tal.
( ЖЕН ) Не знаю.
- No lo sé.
( ЖЕН ) И решил ему отомстить.
Hasta llegar al asesinato.
.. ( ЖЕН ) Я не знаю.
No lo sé.
( ЖЕН ) Криолла далеко не был паинькой,
Quiero decir, Criolla no era un buen tipo.
( ЖЕН ) это я знаю.
Lo sé.
( ЖЕН ) Я всё рассказала, потому что ты из убойного отдела ( ЖЕН ) и ты ведёшь расследование.
Te lo digo porque eres de homicidios... y necesitas una pista.
( ЖЕН ) Он Вас ждёт, Шугер.
Está listo para ti, Suger.
( ЖЕН ) Привет.
- Hola.
( ЖЕН ) Не нравится мне всё это. Я уверена, что здесь есть связь с Сарой Трэн.
Todo esto apesta... y creo que está conectado con Sarah Tran.
Ты находишь в его гараже ту самую горелку ( ЖЕН ) и его тут же убивают. Как удобно, что он не успел дать показания.
¿ Encuentran convenientemente localizado en su garaje el garrote... y le disparan justo antes que pueda negar todo?
( ЖЕН ) Думаю, это Союз.
Creo que es el Sindicato.
( ЖЕН ) Теперь ты их защищаешь?
¿ Ahora los defiendes?
( ЖЕН ) Снотворное?
¿ Algo como Ambien?
( ЖЕН ) Кто там?
¿ Sí?
( ЖЕН ) Что-то мешало прицелиться?
¿ No tenía un tiro claro?
( ЖЕН ) Я была на похоронах
Fui al funeral.
( ЖЕН ) Видимо, Шугер всё же выяснил правду.
Supongo que Suger unió los puntos.
( ЖЕН ) Может быть. Раффи?
Raffi...
( ЖЕН ) Подумай сам.
- Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]