English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Запуск через

Запуск через Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Запуск через 40 минут.
El lanzamiento es en 40 minutos.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Despegue después de 7 horas y 46 minutos.
Запуск через 6 часов, 51 минут.
Despegue después de 6 horas y 51 minutos.
Запуск через 3 часа.
Despegue después de 3 horas.
Запуск через 1 час и 26 минут.
Despegue después de 1 hora y 26 minutos.
Запуск через восемь секунд.
Despegue en ocho segundos.
Подтверждаю запуск через десять секунд. Отсчёт пошёл.
Confirmado en T menos diez segundos... y contando.
Запуск через три минуты.
- Separación dentro de 3 minutos.
- Запуск через минуту.
Separación dentro de 1 minuto.
Запуск через 2 минуты 15 секунд.
Separación dentro de 2 minutos y 15 segundos.
Запуск через 30 секунд.
Separación dentro de 30 segundos.
Торпеды готовы, сэр, готовы к атаке. Запуск через минуту
Listo, un minuto para cuenta regresiva.
Запуск через 10...
Lanzando en diez...
Запуск через 60, 59, 58, 57, 56...
Lanzando en 60 59 58 57, 56...
Запуск через 10, 9, 8, 7, 6, 5...
Lanzando en 10 9, 8 7, 6... -... 5, 4...
Запуск через 20 секунд.
Disparando en 20.
Запуск через неделю.
Lo lanzamos en 1 0 dà ­ as.
В день Затмения. Запуск через минуту.
EL DÍA DEL DESMAYO GLOBAL Activación en un minuto.
Запуск через 10 секунд.
En menos de diez segundos contando para despegar.
Тогда вам лучше вернуться с армией юристов, потому что запуск через 4 часа, и если эта штука не взлетит вовремя, компанию ждет крах.
Bueno, entonces, será mejor que vuelvan con un ejército de abogados, porque lo lanzamos dentro de cuatro horas, y si esa carga no va al espacio a tiempo, arruinará esta compañía.
Запуск через : Пять, Четыре, Три, Два,
Vamos a despegar en cinco, cuatro, tres, dos,
Запуск через три, две, одну.
Activando... en tres, dos, uno.
Запуск через три... две... одну.
Activando... en tres... dos... uno.
Автоматический запуск через 60 секунд.
Lanzamiento automático en T menos 60 segundos.
Запуск ракеты будет произведен через девять минут от текущего времени.
El misil será disparado en 9 minutos a partir de... ahora.
Запуск : через 2 минут.
Despegue en 2 minutos.
Готов он или нет, запуск произойдет через 12 часов.
Esté a punto o no, saldrá en 1 2 horas.
Ты, начинай запуск вспомогательной фазовой синхронизации, через этот регулятор,
Ejecute una realimentación de bloqueo por ese regulador.
- Запуск через 20 секунд.
Separación en 20 segundos.
- Запуск через 10 секунд.
- Separación dentro de 10 segundos.
Запуск через одну минуту.
Separación dentro de 1 minuto.
Запуск возможен только через 8 месяцев.
La primera ventana de lanzamiento es en 8 meses.
- Запуск беспилотника через пять..... четыре... три... две... одну...
- Lanzando robot. Cinco... cuatro... tres dos... uno... cero.
- Запуск мишени через 5, 4, 3, 2.
- Lanzamiento en 5, 4, 3, 2...
Запуск ракеты произойдёт через минуту после приказа, после процесса наведения.
La secuencia de lanzamiento se procesa un minuto después de que dé la orden.
Запуск начнётся через 24 часа!
El día del lanzamiento es dentro de 24 horas.
Запуск ракет через 10... 9, 8, 7, 6, 5, 4
Despegue de misiles en 10... 9... 8.. 7
Запуск через 15 секунд.
- Disparando en 15.
Запуск основных двигателей через пять минут.
Los motores principales inician en cinco minutos.
Запуск основных двигателей через четыре минуты.
Los motores principales inician en cuatro minutos.
Запуск основных двигателей через три минуты.
Los motores principales inician en tres minutos.
Запуск основных двигателей через две минуты.
Los motores principales inician en dos minutos.
Запуск основных двигателей через одну минуту.
Los motores principales inician en un minuto.
"Дрюетт технолоджис" запланировали запуск ракеты через 26 минут.
Tecnologías Drewett tiene programado el lanzamiento de ese cohete dentro de exactamente 26 minutos.
Тук, тук. Маркус Чаплин утверждает, что приказ на за запуск ядерных ракет пришел на "Колорадо" через Антарктическую сеть, а не через главную сеть.
Marcus Chaplin afirma que la orden de ataque enviada al Colorado... la recibió por la Red de Antártica, no por la red de Washington.
Запуск "Озарения" через 16 часов :
Insight se lanza dentro de 16 horas.
Запуск двигателя через 5... 4... 3... 2... 1.
Encienda el motor en 5... 4... 3... 2... 1.
Запуск ракеты через 15 минут.
Lanzamiento previsto en quince minutos.
Запуск ракеты через 7 минут.
Lanzamiento previsto en siete minutos y contando.
Запуск ракеты через 4 минуты.
Lanzamiento previsto en cuatro minutos y contando.
Запуск ракеты через 2 минуты.
Lanzamiento previsto en dos minutos y contando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]