English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Через пять минут

Через пять минут Çeviri İspanyolca

1,074 parallel translation
Через пять минут я пронесусь мимо вас с целым выводком Смоки на хвосте.
Vamos a pasar por ahí en 5 minutos con una manada de patrulleros detrás.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
5 min después del aterrizaje ese imbécil de Price estará llamándome para decirme lo complacido que está el Presidente.
На самом деле, я заснула через пять минут.
En serio, yo me quedé dormida a los cinco minutos.
Последний шаттл должен отбыть с Кайроса завтра в 0815... и состыковаться с транспортником через пять минут.
La última lanzadera está previsto que deje Kairos mañana a las 08 : 15... y enlaza con el transportador cinco minutos más tarde.
Эй! Сэр, не могли бы Вы перезвонить через пять минут?
Sir, puede llamar de nuevo en cinco minutos, por favor
Затем, когда свет становится ярче, я знаю, что вы пошли обедать, а вечером, когда я остаюсь в темноте, я говорю себе : "Через пять минут придет Марьон".
Cuando la claridad aumenta, sé que os marcháis a almorzar, y cuando por la noche me encuentro a oscuras, me digo "Dentro de 5... minutos, Marion estará aquí".
- Через пять минут.
- ¿ Listo? .
Сейчас ты отнесёшь выпивку Джеймсу а через пять минут будет готов ужин.
Ahora, lleva esta bebida a James y la cena estará lista en cinco minutos.
Встретимся через пять минут.
Nos encontraremos en cinco minutos.
Мы начинаем через пять минут!
Última oportunidad. ¡ Allá vamos! Quedan cinco minutos para la pelea.
Через пять минут мы уезжаем.
Nos vamos en 5 minutos.
Через пять минут почувствуешь.
En 5 minutos estarás mejor.
Через пять минут будет знать вся улица! Когда ты научишься не болтать, я тебе расскажу.
Te lo diré cuando aprendas a guardar un secreto.
Ты вернешься через пять минут.
Volverás aquí dentro de cinco minutos.
Но самое удивительное : через пять минут она вышвырнула меня из постели.
Pero 5 minutos después, me patea fuera de la cama.
Чтоб вернулся через пять минут.
¡ En 5 minutos!
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Omaha o Chicago, la salida se efectuará dentro de cinco minutos.
Начнется через пять минут, так что поторапливайтесь.
Están echando doble o nada.
Через пять минут ты не будешь верить тому, что я расскажу.
Dentro de cinco minutos, no creerás lo que te diré.
Следующая экскурсия по "Замечательному миру китов" начнется через пять минут.
La próxima presentación de "El mundo de las ballenas" empezará en 5 min.
Ладно, я ставлю один к трем..... что через пять минут..... этот педик оближет мне яйца.
De acuerdo, apuesto 3 a 1 a que le meto las pelotas en 5 minutos. ¿ Quieres?
Через пять минут я найду шерифа и привезу его...
Ya sé que duele, nena, pero todo saldrá bien. De aquí a cinco minutos iré a por el sheriff y...
Уходим через пять минут. Мы еще не идем.
- Aún no nos vamos.
Послушайте, я знаю, вероятно, вы сказали своему секретарю, чтобы через пять минут меня тут не было.
Escuche. Le habrá dicho a su secretaria que me eche de aquí en 5 minutos...
Я ответил на ваши молитвы. А через пять минут ни одна из вас не пожелала поговорить со мной.
Fui la respuesta a vuestras oraciones, y, de pronto, no quisisteis darme ni la hora.
Если можно что-то изменить, через пять минут я тебе скажу.
Te lo haré saber en cinco minutos.
Если я не выйду через пять минут, езжай.
Si no salgo en cinco minutos, vuelve a casa.
- И? - И через пять минут мне стало неинтересно.
- Cinco minutos después dejó de interesarme.
Уберите технику с дороги, иначе она увязнет в грязи через пять минут.
Saquemos de este lodazal la maquinaria pesada, la quiero resguardada en cinco minutos.
Второй заезд стартует через пять минут.
La 2º carrera comienza en 5 minutos.
Гастингс, автобус отправляется через пять минут.
El autocar sale dentro de cinco minutos.
Если я не вернусь через пять минут лучше вызови полицию.
Si no vuelvo en cinco minutos, llamen a la policía.
У тебя речь через пять минут.
Tiene el discurso en cinco minutos.
Вы будете у нас через пять минут.
Le tendremos en cinco minutos.
Вы будете у нас через пять минут.
Te tendremos en cinco minutos.
Выезжаем через пять минут.
Entramos en acción en 5 minutos.
Вызвать всех офицеров, в бронежилетах и полностью вооружённых, в гараже через пять минут.
Quiero que todos los agentes se concentren en el aparcamiento completamente armados. Los quiero allí en cinco minutos.
У нас остались лишь пары топлива, и мы должны сесть. Через пять минут мы заходим.
Tenemos el depósito seco y debemos aterrizar en cinco minutos nos posaremos de una forma u otra.
Хейл-Марис 17, и через пять минут на улице.
17 Ave Marías y cinco minutos afuera.
Я перезвоню через пять минут.
LIamaré dentro de cinco minutos.
Поговорите с учительницей через пять минут.
En cinco minutos habIaréis con vuestra profesora.
Боже, я должна у него ужинать, через пять минут.
Tenía intención de comer con él dentro de 5 minutos.
Доктор Живаго начинается через пять минут.
En cinco minutos pasan Doctor Zhivago por cable.
Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей.
Si no veo el camión cisterna en posición en los próximos cinco minutos... usted será responsable de unas cuantas muertes.
Если я не попаду внутрь через пять минут следуйте нашему плану.
Si no llego a bordo a salvo dentro de cinco minutos, seguid las instrucciones iniciales.
Куки сказала, что ужин будет через пять минут, мясо почти готово.
Cookie dice que la cena estará en cinco minutos, mientras la carne reposa.
Через пять минут так жахнет!
En 5 minutos todo desaparece.
Через пять-шесть минут они уже были здесь?
Dime cuanto... ¿ 5, 6 minutos?
- Да. Совсем небольшая, займёт пять минут, не больше, и останется маленький шрам, через две недели этот шрам уже будет незаметен.
Queda una pequeñísima cicatriz, pero al cabo de dos semanas, es apenas visible.
Пять минут через Гудзон.
Vamos.
Через пять, десять минут.
Tardará cinco, diez minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]