English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заткнись уже

Заткнись уже Çeviri İspanyolca

235 parallel translation
- Слышь, заткнись уже!
- Cállate, ¿ si?
Да заткнись уже!
¿ Por qué no te callas?
- Заткнись уже.
Cállate ya.
Заткнись уже!
¡ Cállate!
Заткнись уже наконец, Тед!
¡ Cierra el pico!
- Заткнись уже, договорились?
- Cállate! ¿ Vale?
Заткнись уже, паинька.
Va, calla, doña perfecta.
- Заткнись уже! Черт!
- ¡ Cállate, carajo!
Заткнись уже.
Ya cierra la boca.
- Всю жизнь Пайпер. Заткнись уже!
- Ni me nombres. ¡ Cierra la boca!
Так и хочется сказать : "Заткнись уже!".
Tras un rato, quieres que se callen.
- Заткнись уже, чертова дура!
¡ Cierra tu maldita boca, perra!
Заткнись уже!
Hey, ¡ cállate!
Заткнись уже.
Lo haremos bien.
Заткнись уже и залезай.
¿ Quieres callarte y entrar?
- Заткнись уже и фотографируй.
Cállate y toma la foto.
- Заткнись уже, а, Джина?
- ¡ Métete en tus asuntos, ¿ vale, Gina? !
" Ох, Мэнни, сколько можно, заткнись уже!
Oh, Manny, por última vez, ¡ cállate!
Да, назвал, и заткнись уже. Ты портишь момент.
Sí, lo hiciste, y cállate Ustedes lo están arruinando.!
Заткнись уже в конце концов.
¡ Calláos de una vez!
Заткнись уже!
- ¡ No hablarás!
И заткнись уже нахуй!
Cierra el culo.
Заткнись уже, а!
¡ Vas a callarte?
Давай заткнись уже.
- Vamos, cállate.
Заткнись уже! Заткнись, заткнись!
¡ Cállate ya, cállate, cállate!
Просто заткнись уже.
Sólo cállate.
Заткнись уже наконец!
¿ Podrías callarte?
- Джейк, заткнись уже!
- Déjalo ya.
Заткнись уже, Калькулон по ящику!
¡ Cállate ya! ¡ Calculon está en la TV!
Заткнись уже!
Maldicion.
Блин, заткнись уже!
¡ Ya cállate!
Джеймс? Заткнись уже.
James cállate.
- Заткнись уже.
- Cállate.
И мне... просто нужно побыть с ними. - Второе мнение и когда я даю тебе указания... - Заткнись уже.
URGENCIAS
Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.
¡ Ya me lo has dicho, así que cierra la boca!
Она уже не наша. Заткнись!
¡ Cállate!
Или ты уже их нашел? - Заткнись!
¿ O ya lo ha conseguido?
Ой, да заткнись уже!
- Oh, cállese.
Я же говорил, они уже возбудились. - Заткнись!
Mirala, lista para la cosecha!
Заткнись уже!
Cierra el pico.
Заткнись, очкастый дурак. Я тебе уже говорил, проваливай.
Cierra la boca, anteojudo de mierda, y hazte humo.
Теперь только убедись, что он уже ни с кем не встречается, прежде чем у вас начнётся вся любовь-морковь. Марли, заткнись уже, оставь их в покое.
Dejadme que os diga una cosa, expertos.
- Заткнись и давай уже.
Cállate y reparte.
- Мы здесь уже час. - Заткнись!
- Hemos estado aquí durante una hora - ¡ Cállate!
- Холли, заткнись уже.
- No debí desperdiciar el esfuerzo, creo. - Holly, cállate.
Заткнись! Вы все помешались уже на этих пальмах!
¡ Cállate, estos árboles te pusieron loco!
Да заткнись ты уже!
Ya cállate.
- Заткнись, задолбал ты уже с этим ящиком.
¡ Deja la puta caja!
Заткнись там уже!
¡ Cállate, demonios!
- Заткнись и прими уже решение!
- Cállate y toma una decisión.
Заткнись уже.
¡ Cállate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]