English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уже неделя прошла

Уже неделя прошла Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Уже неделя прошла.
Ya pasó una semana.
Рипли, уже неделя прошла.
Ripley, ha pasado más de una semana.
Макналти, уже неделя прошла.
Ha pasado una semana, McNulty.
Уже неделя прошла.
Va a hacer una semana...
Уже неделя прошла. - Ты назвал меня свиньёй.
se suponía iba a ser sangre de cerdo.
Уже неделя прошла. Я даже не знаю, жива ты или нет.
Escucha, ha pasado una semana, Iz, y no sé si estás viva o muerta.
Уже неделя прошла.
Ha pasado ya una semana.
Уже неделя прошла как ты должна была сдать.
Ya pasó una semana.
Уже неделя прошла.
Ha pasado una semana.
Уже неделя прошла!
Ha pasado una semana.
Уже неделя прошла.
Fue hace una semana.
Джаспер, уже неделя прошла.
Jasper, ha pasado una semana, ¿ ok?
Уже неделя прошла с твоей последней песни.
Hace semanas que sacaste tu última canción.
Уже неделя прошла.
Ha pasado más de una semana.
- Уже неделя прошла.
Es increíble como después de una semana, todo se ve diferente.
* Уже неделя прошла.
Ya pasó una semana.
Уже прошла почти неделя.
Hace más de una semana.
Прошла уже почти неделя.
Hace casi una semana. ¿ No es así, pequeño compañero?
Да, уже, наверное, целая неделя прошла.
Sí, una semana más o menos.
Уже целая неделя прошла, с тех пор как я последний раз видел телешоу.
Hace una semana que no veo la tele.
Прошла всего неделя, а вы с ним уже так близки.
En una semana ya son inseparables.
Прошла уже неделя без обычных звонков от Майкла каждые пять минут.
Ha pasado una semana sin las llamadas que suele hacer Michael cada cinco minutos.
Я дал 2 дня, а прошла уже неделя.
Te di dos días. Llevas dos semanas.
Неделя уже прошла.. Дни казались годами.. Но он все еще не вернулся..
Ya ha pasado una semana... los días se sienten como años... pero él todavía no ha regresado...
Прошла уже неделя.
Pasó una semana.
Послушай, прошла уже неделя и ничего.
Mira, ha sido una semana y no pasó nada.
Уже прошла неделя
Ha pasado una semana.
Прошла уже неделя.
Ha pasado una semana.
Неделя уже прошла.
Ha pasado una semana.
Именно! Уже прошла неделя, как я не принимаю преднизон.
Eso es, he estado por una semana completa sin nada de prednisone.
Уже прошла неделя, а она до сих пор не ответила.
Pasó una semana sin respuesta.
Уже прошла неделя.
Ya ha pasado una semana.
Прошла уже неделя с моей последней исповеди.
Ha pasado una semana desde mi última confesión.
Уже прошла целая неделя.
Ha pasado una semana.
Кристина, прошла уже неделя.
Cristina, ha pasado una semana.
Уже прошла неделя с назначенной даты.
Salí de cuentas hace una semana.
Потому что уже как бы неделя прошла.
Porque ha sido como, una semana.
Уже почти неделя прошла.
Ha pasado casi una semana.
Прошла уже неделя.
Mira, ya ha pasado una semana.
Прошла уже неделя с тех пор, как Мэтти узнал о моей панике о беременности и, казалось, что он делает всё, что его в силах, чтобы предотвратить еще одну такую ситуацию.
Ha pasado una semana desde que Matty se enteró del susto del embarazo, y parecía que estaba haciendo todo lo posible para asegurarse que no tuviésemos otro.
А хотя знаешь, уже прошла неделя.
¿ Aunque sabes qué? Ha pasado una semana.
Я знаю, мы скорбим. Но уже прошла неделя.
Sé que estamos de duelo, pero pasó una semana.
Уже прошла неделя?
Para GrupoTS.net ¿ Ha pasado una semana?
Вы сказали неделя. И неделя уже прошла.
Usted dijo una semana y ya ha pasado una semana.
Уже прошла неделя с вашего последнего визита.
Hace una semana que estuvo aquí.
Прошла неделя, а ты уже все знаешь об Эмме?
¿ Unos pocos días y crees conocerla tan bien?
Прошла уже минимум неделя.
Hace... por lo menos una semana.
Уже прошла целая неделя?
¿ Ya pasó toda una semana?
Ведь прошла уже неделя.
A ver, ha pasado una semana.
Я сказала, ты можешь остаться на ночь, а прошла уже неделя.
Dije que podías quedarte en mi nave una noche, ya llevas una semana.
Если бы! Уже целая неделя прошла, как ты переехала и бросила Джейка.
Me encantaría, pero ya tengo'el pasado sábado por la mañana en prisión y yo no quiero que vuelva a suceder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]