Иди к мамочке Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
- Раффи, иди к мамочке!
- ¡ Raffi, cielito!
Иди к мамочке.
Ven con mami.
- Иди к мамочке. Ах, ты моя бедненькая.
Oh, mi pobre niñita.
Иди к мамочке, Макинтош.
¡ Ven con mamá, Maquintos!
Сюда, крыса, иди к мамочке.
Ratita, ve con la abuelita.
Иди к мамочке, Лайонел.
Ven con la mamá, Lionel.
Иди к мамочке, дорогуша!
¡ Ven con Mamá, querida!
У-у, иди к мамочке.
¡ Ven con tu mamita!
Давай, малыш, иди к мамочке!
Ay, monada. Ven con mami.
Иди к мамочке!
- Ay, ven con mami.
Иди к мамочке.
Ven con mamá.
Рики! Иди к мамочке!
Ven con mamá.
Иди к мамочке. Да!
¡ Ven con tu mamá!
Идём, идём. Иди к мамочке.
Ven mi amor, ven.
Иди к мамочке
Ven con Mamá.
Иди к мамочке...
Ven con mami.
Милый мой, иди к мамочке.
Ven con mamá.
Роза! Иди к мамочке!
Rose, ven con mamá, vamos.
Иди к мамочке, иди!
Ven con mamá, ven con mamá, sí.
Иди к мамочке!
Apresúrate y ven con Mamá.
Тише, тише, маленький космонавтик, иди к мамочке!
Shh, Shh, pequeño astronauta, ¡ Y ven con mamá!
Иди к мамочке, давай.
Ve con mami.
Иди к мамочке.
Venga...
Иди, иди к мамочке.
Ven, ven con mamá.
Лесли? Иди к мамочке.
No puedo encontrarlo por ningún lado.
Иди к мамочке, Флаффи.
Ven a mamá, esponjosa Fluffly.
Иди к мамочке!
¡ Vate a ver a tu mamá!
Иди к мамочке!
¡ Ven con mama!
Я пожалела, что сказала "иди к мамочке".
Yo me arrepiento haber dicho : "Ven con mamá".
- Иди к мамочке!
- ¡ Ven con mamá!
Иди к мамочке.
Ven, querida.
Иди к мамочке. Иди, мой маленький.
Ven aquí, mi pequeño.
Иди к мамочке.
Ven con mami, ¡ Sr. Coco!
Давай, иди к мамочке...
Ven con mami, ven.
Иди к мамочке.
Oye... Ven con mamá...
Иди к мамочке.
Ven a mamá.
Иди к своей мамочке. Она тебя так любит!
¡ Ven con tu mamá que te adora!
Иди домой к своей мамочке, мальчик.
Vete a tu casa con tu madre, chico.
Иди домой к мамочке. - Я не могу.
¡ Vete a casa con tu mamá!
¬ ернон, иди домой к мамочке.
¡ Vernon, tu madre te espera!
Нет уж, спасибо. Иди домой к мамочке.
Hey, te me cuidas, ¿ me oyes?
- Иди домой к мамочке. Тоссер.
Ve a casa de mamá, imbécil.
Иди к своей мамочке.
Vuelve con tu mamá...
Грейер, иди к мамочке.
Grayer, ve con tu mamá.
- Иди к своей мамочке, неудачник.
Anda ayuda a tu madre, marica de tercer lugar!
Иди к мамочке.
Es un milagro.
иди домой к своей мамочке будь я проклят, если заплачу тебе хоть цент!
Porque no te largas de aqui y te vas a casa con tu Tia Yo no pagaré un centavo
Чарли, иди сюда к мамочке.
Charlie, ven aquí con mamá.
Иди к мамочке.
Es hora de conocer a mami.
Иди к своей мамочке!
¡ Ven con mami!
Иди к мамочке...
Solo olvidémoslo. - Penny. No.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к нему 119
иди к папе 44
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к нему 119
иди к папе 44