Иди к нам Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
– Иди к нам, Марга.
¡ Eh, Manuela, ven aquí!
Людовик, иди к нам.
Ven, Ludovic.
Давай, иди к нам.
Vamos, entra con ellos.
Иди к нам, на совет племени.
Vamos, te necesitamos en la reunión.
Иди к нам на завод
Ven a nuestra fábrica.
Не уходи, иди к нам!
- No, somos todas putas, iguales.
- Иди к нам.
- Entra.
Мэри, иди к нам.
Nadie ha salido herido.
Давай. Иди к нам.
Vamos, ven aquí.
Давай же, иди к нам.
Verna! ¡ Baja aqui!
Иди к нам...
Ven con nosotros.
Иди к нам! Иди к нам!
¡ vengan con nosotros!
Иди к нам! Ты должен прийти к нам! Иди к нам!
ven con nosotros.
Иди к нам! Иди к нам!
¡ ven con nosotros!
Иди к нам! Иди к нам!
ven con nosotros.
Иди к нам... Иди к нам...
Ven con nosotros.
Иди к нам!
¡ Ven aquí!
Иди к нам. Они все сегодня мои гости.
Ven aquí, estos son mis invitados.
Юлия! Иди к нам!
Julia, ven con nosotros.
Иди к нам. [Смеется] А вот и ты.
Ya estas.
Иди к нам, поплавай!
- Ven y nada un poco.
Ты куда, Берни, иди к нам!
Ya voy, Bernie.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, ven aquí.
Иди к нам. Ребята, подвиньтесь, а?
Ustedes se moverían, ¿ verdad?
Иди к нам, познакомься с Джинджер и Мэриам.
Sí, acércate y conoce a Ginger y a Mary Ann.
Иди к нам, Эдди.
¡ Vení, Eddie!
Эй, Шейн, иди к нам!
Shane, ven aquí, ven aquí.
Иди к нам в услужение.
- Puedes ser nuestro acólito
Иди к нам, скажи тост в честь счастливой пары.
Ven aquí y haz un brindis por la feliz pareja.
- Кэрри! Кэрри! Иди к нам!
¡ Ven!
иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
Ven a vivir con nosotros, Nell. No sabes lo difícil que es la vida allá afuera. No, Jane.
Иди к нам.
Ven aquí.
- Иди к нам, Ева!
Venga, ¿ no quieres jugar?
Найлс, иди к нам и послушай - Тед рассказывает анекдот про коммунистов в раю.
Oh, Niles, ven y escucha el gracioso chiste de Ted sobre los comunistas y el cielo.
Булл, иди к нам.
Bull, ven aquí.
Иди к нам, малышка.
Vamos, nena.
Иди к нам.
Ven, únete.
Иди к нам!
- Vamos.
Иди к нам, Сен-Жюст!
¡ Saint Just, te echamos de menos!
Иди к нам.
Por favor, de un paso adelante.
Иди сюда, к нам!
¡ Únete a nosotros!
Иди к нам, бедный галл. Пойдем, сегодня у меня знаменательный день.
Ven con nosotros, pobre Hall, hoy es mi gran día.
Тогда так. Чтобы твой папа тебя не бил, иди жить к нам с Чемой.
Ya sé : para que no te pegue vente a vivir conmigo y con Chema.
Мы здесь! - Иди к нам! - Одну минутку!
¡ Sube aquí!
Иди к нам, будет весело.
Entra, es divertido.
Иди к нам!
¡ Ven!
Иди к нам, Клод!
¡ Anda, Hud!
Парень, иди к нам.
Otra vez no, por favor. ¡ Ven!
Иди к тёте Лоре, не к добру нам видиться до свадьбы.
Es mala suerte que me veas antes de la boda.
Эй, гость, иди лучше к нам, чем сидеть в вонючем сарае!
Ven con nosotras, viajero. Olvida este establo apestoso.
Нет, но иди к тому холодильнику и принеси нам пару охлаждённых напитков.
- ¿ En serio? No, pero busca unas bebidas frías.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119
иди к папе 44
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119
иди к папе 44
иди к машине 19
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
намного меньше 29
нам сказали 319
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
намного меньше 29
нам сказали 319