Иди к папе Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
— Иди к папе, иди.
- Coge al niño. - Ven con papá.
Иди, иди к папе скорей.
Vamos, vamos con tu papi.
Иди к папе, иди к папе.
Aquí está papi, aquí está papi.
Иди. Иди к папе.
Ven, ven con papá.
Иди к папе.
Ve con tu papá.
Иди к папе!
Ven con papa!
Иди к папе, мерзавец.
Ven con papá, desgraciado.
Иди к папе.
Ven a ver a papá.
Иди к папе.
Ven con papá.
Иди к папе, мерзавец.
Ven acá, pendejo.
Иди к папе, иди.
Ven con papá.
Иди к папе! .. Блять!
Ven con papá.
Ну, иди к папе.
Aquí... venga con el papá.
Иди к папе.
- Ve con papi.
Кристофер, иди к папе в кабинет и накинь там пока на себя одеяло.
Vete a la oficina de papá y abrígate con una manta.
О, хорошо. Иди к папе.
Muy bien, ven con papi.
Папа здесь! Иди к папе!
Papá está aquí, ven con papá!
Иди к папе.
Vete a ver a tu papá.
Иди к папе.
Ve por delante. Veremos.
Иди к папе и обними его.
Ven a darle a papá un gran abrazo.
- Иди к папе.
- Ve con papá.
Иди к папе.
Aquí está tu papaito.
Иди к папе!
¡ Venga con papá!
Пеппи... Иди к папе...
Peppino, ven con papá.
Иди к папе.
Vení acá
Полли! Иди к папе!
Polly, ¡ ven con papi!
- Иди к папе! - Включай.
Enciéndela.
Иди к папе
Ve con papá.
Иди к папе, ублюдок.
Ven con papi grandisimo hijo de perra
Так, иди к папе.
Está bien. Vamos.
Иди к папе. Иди к своему папе, малышка.
Ve con tu papá.
Иди к папе, подонок!
Ven a papá, hijo de puta!
А теперь иди к папе.
Es hora de ir con papi.
Иди сюда, старина. Иди к папе.
Ven cielito.
Иди к папе, детка. Еще разик!
Vamos, bebé, ¡ Una vez más!
- Я сейчас. Иди к папе.
Ven con papá.
Иди домой к папе с мамой.
Regresa a casa con los tuyos, hijo.
Иди домой, к своей маме и папе, и расти сильным и смелым.
Vete con tus padres y conviértete en un hombre fuerte y honrado.
Иди к папе!
¡ Vete con tu papá!
"Иди на ручки к папе... Он споет для тебя колыбельную"
Regresa, pequeña mia, regresa con tu papa que otra nana te cantará.
Ну, иди к своему красивому папе.
¡ Ven con tu papá más lindo!
Иди, сынок, к папе!
¡ Vamos, hijo!
Дорте, иди к папе.
Dorthe, ven con papá.
Иди сюда и присоединяйся к маме и папе.
Vení acá con mamá y papá, eh?
Подожди, пока она убежит, а он за ней, только потом иди к своему папе.
espera a que ella salga corriendo y el siga... entonces ve con tu padre
Иди сюда к папе.
Ven con papá.
Зо, иди к папе.
Zo, ven con papi.
Иди к своему папе.
Ve a ver a tu padre.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119