Их очень много Çeviri İspanyolca
138 parallel translation
Держу пари, что у вас их очень много.
Seguro que tiene muchos.
А я знаю их очень много.
Yo sé muchísimo.
Их очень много.
Hay muchos.
Я думала, в Египте их очень много.
Suponía que Egipto estaba lleno de ellas.
Слушай, дядюшка. Груши, сливы, абрикосы дают урожай раз в два года, и мы ими кормим свиней, потому их очень много.
Escucha, Papet... ya tenemos demasiados ciruelos, durazneros, albaricoqueros.
- Их очень много...
- Muchas y muchas.
Нет, отвратительные. Но их очень много.
No, horribles pero inundan el mercado.
Их очень много.
Un montón.
Ай-яй-яй! Их очень много.
Son muchas cosas.
Их очень много, этих денег, поэтому я должен спрятать их.
Es muchísimo dinero y tengo que esconderlo.
- Да, но, видите ли, у нас огромные крысы... толстые, как борцы сумо, и их очень много.
- Todos los gatos cazan. Pero tenemos ratas enormes del tamaño de luchadores nipones, y muchas.
Мы выяснили, что их очень много и мы должны научиться выбирать.
Concluimos que hay que hay tantos trabajos ahí fuera que necesitamos saber cuáles son nuestras opciones.
У нас их очень много.
Vamos a necesitar más.
Их очень много видов и они имеют очень много способов применения.
Hay una gran variedad y tienen diferentes usos.
- Их очень много, сэр.
- Hay tantos lugares... - Aquí está.
"их очень много. мы все скоро умрем."
Son demasiados, vamos a morir todos
Их очень много... Фальшивые деньги распространяются... В столице...
Hay montones de monedas falsas circulando en la capital...
Их очень много, но иногда иеня переклинивает.
Vaya, tengo tantos- - A veces tengo un bloqueo mental.
Хотя здесь их очень много.
Aunque hay muchas ratas.
Прежде всего Китай... очень опасно... их очень много фракций... будем рады получить их руках, на "Око Шангри-ла".
La China de la post-guerra es muy peligrosa. Hay muchas facciones a las que les encantaría quedarse con el Ojo de Shangri-la.
Я имею ввиду, их очень много.
Digo, es que hay tantas.
Они не вооруженьl, но их очень много.
Están desarmados, pero son muchos.
Их здесь очень много - тысячи!
"Están alrededor nuestro - ¡ Miles de ellos!"
Сейчас, может, и нет, но раньше их было очень много.
Quizá ya no, Suzie, pero en la antigüedad, había muchos...
Как это обычно бывает, скоро здесь будут другие репортеры, которые попытаются вмешаться в эту историю. Их будет очень много.
Vista la cosa, habrá más periodistas... interesados en la historia.
Только больше никаких убийств, а не то их будет очень много.
Sólo, nada de matar o correrá mucha sangre.
Пусть их будет очень много, Пусть они мне станут тогой,
Alucinarán en la disco cuando me vean
Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать.
Si pudiésemos contactarlos habría mucho en sus cerebros que sería de enorme interés para nosotros.
Я думаю, Мольер очень любил деньги, но у него никогда не было их много.
A Molière le gustaba mucho el dinero, creo yo. Igual no tenía.
Похоже, они очень много времени проводили... на маленьком пятачке, к северо-востоку от их лагеря.
Parece que pasaban mucho tiempo al noreste de su campamento. - A unos 8 ó 10 kms.
Обычно я встречаюсь с болтушками. Если их язык к турбине привязать, то можно освещать небольшой городок в Нью-Гемпшире. Ты говоришь, я думать, очень много.
Normalmente salgo con chicas que hablan tanto que podrías conectarlas a una turbina de viento y producirían electricidad para un pueblo de New Hampshire.
Да, к сожалению среди гостей очень много аллергиков, и на беду их посадили как раз рядом с цветами.
Parece que hay muchos invitados alérgicos y allí están, metidos entre las flores.
Их очень-очень много.
Grandes cantidades de archivos.
У них их много, очень много.
Tienen mucho, mucho dinero.
Их у меня раньше было очень много и очень разных.
Y he tenido tantos... De tantas formas...
Я так не думаю, Тилк. Их там очень много.
Me parece que no Teal'c, son demasiados.
Но, мой господин, их очень много!
¡ Pero son demasiados, mi señor!
Я могу бороться, но их очень много.
Alguien saca un caño de debajo del colchón y comienza a darme en la cara.
- ƒа. " их там очень много.
— Sí y hay muchos.
Просто у нас их было очень много за все эти годы.
Es que hemos tenido demasiadas todos estos años.
Не очень много распылял их в этом году.
No he acabado con los suficientes este año.
Но мы и тогда нечасто занимались сексом, так что их осталось очень много...
No teníamos relaciones a menudo. Por eso hay tantos.
У меня тоже много чувств, очень много чувств, но я беру и подавляю их.
Yo tengo muchos sentimientos. Tengo muchos sentimientos, pero hago así... y me los trago.
Их даже называют горными драгоценностями, настолько много денег можно выручить с их продажи. ( Мацутаке - осенний гриб, в Японии свежие мацутаки очень дороги, поэтому их часто импортируют )
Los llaman joyas de la montaña y puedes enriquecerte vendiéndolos.
Невероятные вещи произошли. И их произойдет ещё очень много.
Eso es. también han pasado cosas que no lo son tanto.
Их тут вокруг очень много.
Las hay por docenas por aquí.
их здесь очень много слепая кишка, лимфоузлы, и печень всё кругом так это всё?
En el estómago, los nódulos linfáticos celiáticos, el hígado. - En todos lados. - ¿ Volvemos a cerrarlo?
если уничтожить очень много маяков, нам их здесь не удержать.
Si destruyen muchos faros, no habrá forma de que los mantengamos en Eureka.
Хозяин очень обрадуется, что мы их нашли и будет задавать им много вопросов. Идёмте!
El Amo estará complacido con nuestro hallazgo y les presentará muchas preguntas. ¡ Vengan!
Я очень давно не видел их так много.
No he visto tantos en mucho tiempo.
Очень жаль, что у меня их было не много.
Qué pena que no tuviera más.
очень много 257
очень многое 30
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
очень многое 30
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
много времени 55
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много людей 103
много лет спустя 24
много причин 19
много времени прошло с тех пор 16
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много людей 103
много лет спустя 24
много причин 19
много времени прошло с тех пор 16
много вещей 25
многое 128
много света 20
много детей 21
много лет прошло 17
много крови 85
многое изменилось 87
много всего 97
много народу 27
много болтаешь 23
многое 128
много света 20
много детей 21
много лет прошло 17
много крови 85
многое изменилось 87
много всего 97
много народу 27
много болтаешь 23