Как вы нашли нас Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
- Как вы нашли нас?
- ¿ Cómo nos habéis encontrado?
Как вы нашли нас в этой дыре?
Encantado de conocerles. ¿ Cómo nos han encontrado en este agujero?
Так, как Вы нашли нас?
Así que... ¿ cómo nos has encontrado?
Как вы нашли нас тогда, в Москве?
- ¿ Y qué le preguntabas?
Как вы Нашли нас, Джордж?
¿ Cómo nos encontraste, George?
Спасибо. Но как Вы нашли нас?
Gracias. ¿ Cómo hiciste para encontrarnos?
Как вы нашли нас?
¿ Cómo nos encontraron? Alexis llamó.
Как вы нашли нас?
¿ Pero cómo nos encontrasteis?
Как вы нашли нас?
¿ Cómo nos has encontrado?
Как вы нашли нас?
¿ Como nos encotrasteis?
Как вы нашли нас?
¿ Cómo nos encontraste?
Мы же находились невесть где. Как Вы нашли нас?
Fue al revés. ¿ Cómo nos encontró?
Как вы нашли нас?
¡ ¿ Cómo nos encontraron?
- А как Вы нас нашли?
- ¿ Y cómo nos encontraron?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos han encontrado?
- Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos encontraste?
Пару часов назад мы обыскали его контору и нашли вот эту карту которую, я уверен, Вы сможете для нас идентифицировать как карту затерянной серебряной шахты.
Pero sin embargo, se va a quedar. Usted lo preparó todo muy inteligentemente, monsieur Radnor.
Итак, сержант Риггс как вы нас нашли?
¿ Cómo nos has encontrado?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos encontraron?
- Как вы нас нашли?
- ¿ Cómo nos encontraron?
Вы захватили нас спустя пять минут после того, как мы нашли это.
No lo sé. Nos atraparon 5 minutos después de que lo descubriéramos.
Как, черт побери, вы нас так быстро нашли?
¿ Cómo demonios lo has descubierto tan rápido?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo la encontraron?
Мистер Сверенджен, как вас убедить, сказать что вы нас не нашли, и дать нам фору в день чтобы уехать... Там почти половина дури. Ну, может чуть меньше.
Si algo podría convencerlo, Sr. Swearengen, de decir que no pudo hallarnos y nos diera un día de ventaja para irnos... consiguió casi la mitad de la droga, quizá un poco menos.
Полковник, как вы нашли для нас это место?
Coronel, � c � mo fue que escogi � este lugar como central?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos encontró?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo supo de nosotros?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo? ¿ Cómo nos encontraron?
Как вы нас нашли?
como nos habeis encontrado?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos encontraste?
Как вы нас нашли? Петти рассказала мне о вашей сестре.
- ¿ Cómo nos halló?
- Погодите, а как вы нас нашли?
- Y ¿ cómo nos encontraron?
Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos encontráis siempre?
Детектив, как приятно видеть, что вы нашли время, чтобы навестить нас в Брод-Чаннел.
Bien, detective, que placer es verlo tomándose el tiempo para visitarnos aquí en el canal.
Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos habéis encontrado?
Теперь, когда вы нашли нас, как вы собираетесь нас вывести?
Ahora que nos ha encontrado, ¿ como espera que salgamos?
Сам удивлен, как вы вообще нашли нас.
Me sorprende que lo encontraras.
Как вы, ребята... всё-таки нашли нас?
¿ Cómo pudisteis... encontrarnos?
Итак, как вы нашли всех нас?
Entonces, ¿ cómo nos encontró a todas?
как вы нас нашли?
¿ Cómo nos encontraste?
Могу я спросить, как вы нас нашли?
¿ Puedo saber cómo nos encontró?
Как вы ребята нас нашли?
Cómo chicos nos habéis encontrado?
Это все очень здорово, но это не объясняет того, кто Вы и как вы нас нашли.
Todo eso está muy bien, pero no explica quién eres ni cómo nos has encontrado.
Как вы нас нашли?
- ¿ Cómo nos habéis encontrado?
Простите, но федеральное правительство США было бы очень признательно, если бы вы вежливо побеседовали... Или, может вы могли бы ответить на пару вопросов о том, как вы нашли вашу дочь раньше нас.
Disculpe, el gobierno de Estados Unidos apreciaría un resumen de cortesía... y si pudiera contestar una o dos preguntas sobre cómo halló a su hija.
Как вы нас нашли?
Pero, ¿ cómo nos habéis encontrado?
Так как вы нас нашли?
¿ Cómo nos habéis encontrado?
Как вы нас нашли?
- Vimos vuestros panfletos.
Как Вы нас нашли?
¿ Cómo nos ha encontrado?
- Как вы нас нашли?
¿ Cómo nos has encontrado?
- В любом случае, как вы ребята нашли нас?
- Y a todo esto, ¿ cómo nos encontraron?
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы сказали 468
как вы можете видеть 180
как вы и сказали 157
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы помните 94
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы сказали 468
как вы можете видеть 180
как вы и сказали 157
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы помните 94
как выяснилось 271
как вы говорите 267
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы могли 97
как вы понимаете 129
как вы вошли 81
как вы все знаете 102
как вы смеете 295
как вы говорите 267
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы могли 97
как вы понимаете 129
как вы вошли 81
как вы все знаете 102
как вы смеете 295