English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кровавую мэри

Кровавую мэри Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Там к нам подошли двое странных мужчин и предложили "Кровавую Мэри".
Dos tipos se nos acercaron y nos ofrecieron unos tragos.
Покупал сигареты в автомате, пил "Кровавую Мэри"... и много всего другого, но об этом лучше умолчать,.. ... потому что ты на меня рассердишься и уйдешь.
Usando la máquina de cigarrillos, bebiendo... y otras cosas más que no diré... porque te dolería y te irías de aquí.
Еще одну "Кровавую Мэри".
Otro trago.
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
Puedes prepararme un pequeño Bloody Mary RH-negativo.
Китти, двойную Кровавую Мэри...
Kitty, tráeme un Bloody Mary doble...
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
¿ Me puede servir una Stoli con agua tónica... un Bloody Mary... y un daiquirí de lima?
- Кровавую Мэри.
Blood Mary.
А мне - Кровавую Мэри.
Y para mí un Bloody Mary.
Кто хочет "Кровавую Мэри"?
- Bueno, ¿ quién quiere un Bloody Mary?
- Могу я предложить тебе Кровавую Мэри?
¿ Puedo ofrecerte - un Bloody Mary, Mel?
Мне крепкую Кровавую Мэри.
Preparo un Bloody Mary buenísimo.
Не то чтобы я не любил средство от ржавчины, но... Кровавую Мэри, когда освободитесь, хорошо?
Pero, ¿ Me trae un Bloody Mary cuando pueda?
Что скажешь : шампанское? Кровавую Мэри?
¿ Pedimos champán o unos bloody marys?
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Un bloody mary, por favor, no muy picante.
О... "Кровавую Мэри".
Bloody Mary.
"Кровавую Мэри".
Un Bloody Mary.
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... разнесём весь бар.
Primero un Bloody Mary un bocadillo en "Cabeza de Rey", un par en "Princesitas" regresar aquí tambaleando y de vuelta al bar por tragos.
Я хочу сказать, везде, по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри.
Quiero decir, en todas partes en todo el país, los niños juegan al Bloody Mary.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Bloody Mary, por favor.
Я просто погрел в микроволновке кровавую мэри.
Acabo de hacer en el microondas una mezcla de bloody mary.
- Кровавую Мэри, пожалуйста.
- Tomaré un Bloody Mary, por favor.
Каждое воскресенье моя мама просила меня принести ей пакет со льдом и кровавую Мэри.
Cada sábado, mi mamá me hacía hacerle un pack de helado y un Bloody Mary.
Она заказала вторую Кровавую Мэри на дессерт.
Ordeno un segundo Bloody Mary para el postre.
По воскресениям они приглашали меня на Кровавую Мэри и омлет.
Ellos me invitaban a Bloody Marys y tortillas los domingos.
Смешай мне "Кровавую Мэри", куколка.
Prepárame un Bloody Mary, muñeco.
Мам... не налегай на Кровавую Мэри.
- Gracias. - Mamá. No tomes más Bloody Marys.
Могу быстренько смешать безалкогольную Кровавую Мэри.
Podría mezclar algunos Vírgen María ( Virgin Marys ).
Знаете почему я заказал "Кровавую Мэри"?
¿ Sabes porqué pido un Bloody Mary?
Если мы достанем Кровавую Мэри, то Бев покажет нам сиськи, как обещала.
Si conseguimos mezcla de bloody mary, Bev prometió enseñarnos una teta.
Кровавую Мэри или сэндвич?
¿ Quieres un Bloody Mary o una hamburguesa a la parrilla?
Кровавую Мэри, пожалуйста. Очень кровавую.
Bloody Mary, por favor Extra sangrienta
За "Кровавую Мэри".
Por los Bloody Mary.
Ты допиваешь вторую "Кровавую Мэри", а еще 10 нет.
Ya vas por tu segundo Bloody Mary. Ni siquiera son las 10 de la mañana.
"Кровавую Мэри", супер-острую.
Un Bloody Mary, muy caliente.
Сделаем "Кровавую Мэри".
Tomaremos Bloody Marys.
Принеси мне "Кровавую Мэри".
Necesito un bloody Mary.
А теперь принеси "Кровавую Мэри".
Ahora, tráeme un Bloody Mary.
Ладно, первый, кто установит время смерти, получит мою фирменную Кровавую Мэри.
Está bien, el primero que determine la hora de la muerte conseguirá uno de mis famosos Bloody Mary.
Надеюсь, ты любишь кровавую Мэри с пряностями, Кристофер.
Espero que te gusten los Bloody Mary picantes, Christopher.
Еще разок, думаешь, можешь превратить воду в кровавую мэри?
Solo por esta vez, ¿ crees que podrías convertir agua en Bloody Mary?
Не как у кого-то, кто распивает кровавую мэри на завтрак каждое утро.
No como alguien que desayuna un Bloody Mary cada mañana.
Я поведу. - А мне можно кровавую Мэри?
¿ Puedo tomar un Bloody Mary?
Кровавую Мэри и тройной виски чистяком.
Bloody Mary y un triple whisky aseado.
Я сделаю мою знаменитую Кровавую Мэри.
Voy a hacer mi famoso Bloody Marys.
Знаешь, а я видел Кровавую Мэри однажды в школе.
Una vez vi a Bloody Mary en el instituto.
- Идёт! А теперь сделайте в этой ванне Кровавую Мэри!
¡ Ahora convirtamos este baño en un Bloody Mary!
Так, я заскочу в душ, а потом... сварганим "кровавую Мэри".
Derecho. Estoy a ir salto en la ducha, Y luego...
"Кровавую Мэри", Джон?
¿ Bloody Mary, John?
"Кровавую Мэри"?
Bloody Mary, ¿ no?
Что-нибудь со скорпионами? И "кровавую Мери" без Мэри?
¿ Cosas como escorpiones y echarte sangre?
Кому-нибудь "Кровавую Мэри"?
¿ Alguien quiere un Bloody Mary?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]