Кто был там Çeviri İspanyolca
759 parallel translation
Что ж, он скрылся... если там вообще кто-то был.
Se escapó, si es que había alguien.
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- Había alguien en la salida de incendios.
Был там кто-нибудь ещё?
¿ Había alguien más?
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Una de dos : o estaba Vd. anoche o el film proviene de quien sí estaba.
— Кто еще там был?
- ¿ Quién más?
- Кто там был и как их имена?
- ¿ Quiénes son los que estaban ahí?
- Выглядит так, как будто там был кто-то.
- Parece un poco maltratado.
Кто был там, когда это случилось?
¿ Quién más había cuando pasó?
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Vamos, salga de ahí, quienquiera que sea.
- Кто там был.
- ¿ Quién estaba?
- Там кто-то был.
Quizás ella tenga razón.
Если там кто и был, она этого не знает.
Si hay alguien más allí con ella, ella no lo sabe.
Там кто-то был?
¿ Quién estaba allí?
Очевидно, там был кто-то ещё
Parece que había alguien más.
Кто там был?
¿ Quién estaba allí?
Кто еще там был?
¿ Quién estaba allí?
Там кто-то был?
¿ Quién ha llamado?
Когда вы приехали и потом, когда вы уезжали, вы никого не заметили, кто-нибудь еще там был?
Quiero saber si fue apenas llegó usted... o antes de irse. Sí, ¿ pero cuándo? ¿ No había nadie presente?
Мне плевать, что там кто говорит. Он был готов умереть за неё.
No me importa lo que digan estaba dispuesto a morir.
кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Quién estaba allí, qué hacía, y qué hacías tú.
- Там был кто-то.
- Había alguien ahí.
Там кто-то был.
Había alguien ahí.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Quienquiera que sea, estoy atrapada.
Нет, там кто-то был, я уверена.
No, no, era una sombra. Lo he visto bien.
- Кто там был?
¿ Con quién hablabais?
Кто-нибудь там был?
¿ Alguien ha estado allí?
И там, во сне, кто-то был...
De algún modo.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Y había alguien allí y no quería a nadie allí.
- и я видел, что там кто-то был. - О, нет. Только я.
Estoy solo. ¿ Podría salir alguien de ahí sin que le viera?
Кто-то там всё-таки есть. Ведь кто-нибудь должен был сказать : "Совсем никого!"
Tiene que haber alguien, porque alguien tiene que haber dicho'no hay nadie'.
Там кто-то был на балконе!
Había alguien en el balcón.
Там кто-то был, Боб.
Allí había alguien, Bob.
Скажите, кто ещё там был.
¿ Quién fue entonces?
Я говорил со всеми кто там был.
He hablado con todos.
Но там кто-то был.
Oh, pero había alguien.
- Но ты же там столько лет не был! Кто угодно мог туда придти и замуровать эту женщину.
Es una casa vacía, cualquiera puede ir.
Там был кое-кто...
lba a ver a alguien...
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
Entonces, ¿ hay alguien más, Garron?
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Anaximandro de Mileto, que está allí fue amigo y colega de Tales y uno de los primeros en realizar un experimento.
Там был кто-то с кем ты мог поговорить?
¿ Había alguien con quien pudieras hablar?
- Кто там был?
- Quién era?
Выходите, кто бы там ни был!
Salga. Quienquiera que sea.
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Era difícil saber si estaba habitada.
Кто бы там ни был, найдите их.
Quienquiera que esté en esa zona, encuéntrenlo.
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
Estaba oscuro, pero estoy seguro que había alguien ahí debajo de la cobija con ella.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Entonces como sabías que había alguien más allí?
Там кто-то был!
¡ Hay alguien ahí delante!
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Dijo que alguien estaba herido y quiere que vaya el detective Williams.
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
Aquél que de ángel de la poesía se convirtió en poeta ignorado o burlado afuera en el umbral de la tierra de nadie.
Там был кое-кто еще.
Estaba con alguien.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
¿ Ha-ha-bía alguien más esa mañana?
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был этот парень 17
кто был 61
кто был здесь 34
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был этот парень 17
кто был 61
кто был здесь 34
был там 71
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79