English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто за рулем

Кто за рулем Çeviri İspanyolca

204 parallel translation
Их двое, кто за рулем, не видел, но девушка - это ваша, шеф...
- Lo dos. l no vio el tipo al volante, solamente La niña era su hija su El Sr. Harpers.
У них есть грузовик для тех, кто за рулем... и что-нибудь другое для тех, кто пешком ходит, как я.
Tienen un camión para gente que conduce autos... y tienen otra cosa para tipos que caminan, como yo.
- Видели, кто за рулем? - Н-нет, сэр.
- ¿ Visteis quién conducía?
Кто за рулем этой машины, певец Стив Уондер?
¿ Es Stevie Wonder?
- Кто за рулем?
- ¿ Quién conduce?
Те, кто за рулем, будьте осторожны.
Los que están manejando, háganlo con cuidado.
А кто за рулем?
Quién está conduciendo el autobús?
- Кто за рулем? - Поставь это!
- ¿ Quién va a conducir?
Смотрите, кто за рулем. Прелестно.
Mira quién vuelve detrás de un volante.
Оставайтесь с нами, новая сводка для автомобилистов, через десять минут на волнах КNR - новости для тех, кто за рулем.
Quédense en esta sintonía para el nuevo informe en diez minutos. En KNR, la estación que le informa sobre el tránsito.
- Догадываетесь, кто за рулем?
- ¿ Alguna idea de quién lo conducía?
И кто за рулем?
¿ Quién lo conduce?
Вижу, вы сделали окно для обслуживания тех, кто за рулем. Помню, Кит говорила о том, чтобы сделать это.
Ah veo que ha puesto el servicio para coches, Dawn habló de ponerlo.
Эй, смотри-ка. За рулём кто-то есть.
Mira, alguien está conduciendo el coche.
Нет, спасибо. Я боюсь, когда кто-то другой за рулем.
No gracias.
Но лежать тут день за днём, размышляя, кто был за рулём
Quedarte aquí todos los días pensando en quién conducía...
Кто был за рулём?
- ¿ Quién conducía el coche?
Мне не нравится, когда кто-то тычет пистолетом, пока я сижу за рулем!
No me gusta que me apunten con pistola mientras conduzco.
- Иисусе, кто там за рулём?
¡ Dios mío! ¿ Quién es el piloto?
Кто тогда ехал за рулем пьяный? Кто разбил повозку, убил пару коней, Кто покалечил возницу?
¿ Quién, estando borracho, chocó contra un carro mató los caballos, hirió al cochero?
В машине сидят негр и мексиканец. Кто за рулём?
¿ Qué se hace con un elefante con tres bolas?
- Если кто другой будет за рулем. Ты идешь?
- Si otro conduce. ¿ lrás tú?
Блять, у меня нет Феррари, но если бы я увидел, что кто-то за рулем моего Пинто ( Форд Пинто ) я бы подорвал его как в "Крестном отце".
yo no tengo una Ferrari, pero si viera a alguien manejando mi compacto... toda esa mierda explotaria como "El Padrino"!
Я за рулём. Конечно, там, мы должны выявить, кто на что способен,.. ... чтобы достигнуть подходящего уровня для клуба Грэнтона Стара.
Hay que hacer todos los cambios que sean necesarios para que el Granton Star siga progresando.
А... кто за рулем?
- ¿ Qué? ¿ Va a conducir él?
Боялся, что кто-нибудь из знакомых увидит меня за рулём этого позорища.
Me daba miedo que algún conocido me viera manejando este coche.
- А кто за рулём, Дэвид? - Что?
- ¿ Quién conduce?
Кто был за рулем?
¿ Quién manejaba el auto que golpeó a Sammy?
- Кто сказал, что ты за рулем?
- ¿ Quién te dijo que debías ser el conductor?
- Кто был за рулём? - Я.
- ¿ Quién conducía el auto?
Кто был за рулём?
¿ Quién conducía?
- Хорошо. Кто будет за рулем?
- Bien. ¿ Quién conduce?
Надеюсь, она придет в себя и расскажет, кто был за рулем машины.
Espero que despierte. Tal vez pueda decirnos quién conducía ese coche.
А знаете, кто приходится отцом ребёнку за рулём машины?
¿ Y quién es el padre del niño en el coche?
Кто-нибудь в зале пил за рулём?
Eres tú, ¿ no?
Мы до сих пор не выяснили, кто был за рулём.
Todavía no sabemos quien conducía.
Так как мы всё ещё не знаем, кто был за рулём...
Como no sabemos quien conducía...
кто был за рулем?
¿ Quién estaba conduciendo?
Например, те, кто за рулём.
Los que tienen que conducir, por ejemplo.
А кто был за рулем?
¿ Una camioneta? ¿ Quién era el conductor?
Ты не видела, кто сидел за рулем?
¿ No viste quién manejaba la camioneta?
Кто был за рулем?
¿ Quién conducía?
Ее найти только с телескопом, в командировке в ЛосАнжелесе, кто-то крутой напился за рулем.
Necesitarás un telescopio. El nuevo editor la envió a Los Ángeles a conseguir un comentario del conductor ebrio de la semana.
- Кто "он", если за рулём - никого?
¿ A quién tenemos si nadie conduce el auto?
Кто-то из вас здесь потому, что постоянно пьет за рулем.
Algunos de ustedes están aquí por reincidir en conducir borrachos.
- Мы даже не знаем, кто был за рулём.
Ni siquiera sabemos quién condujo el coche.
Кто был за рулем?
Muy bien, ¿ y quién estaba conduciendo?
Со мной все нормально. - Кто был за рулем?
- ¿ Quién iba ese coche?
Кто был за рулем той машины?
¿ Quién conducía ese coche?
Я за рулём, так что ты единственная, кто может это сделать
Yo manejo, ¡ tú buscas en el mapa!
Муж миссис Иглтон и жена Сэлдома были убиты и угадай, кто был за рулем?
Eagleton y la mujer de Seldom murieron. ¿ A que no sabes quién conducía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]