English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто звонит

Кто звонит Çeviri İspanyolca

456 parallel translation
Кто звонит мадам Грушинской?
¿ Quién llama a Mme. Grusinskaya?
Дом мистера Лоренса. Кто звонит?
Casa del Sr. Lawrence.
- Кто звонит?
- ¿ Quién es?
А кто звонит?
¿ De parte de quién?
Да, но я хочу знать, кто звонит.
Sí, ¿ puedo saber quién la llama?
А кто звонит?
¿ Quién es?
Кто звонит?
¿ Quién será ahora?
- Что такое, Джеф? Кто звонит?
- ¿ Qué pasa, Jeff?
Кто звонит?
¿ Quién es?
Прошу вас, я отвечу на звонок. Иначе тот, кто звонит, придет сам.
Déjeme responder al teléfono o alguien vendrá a ver qué pasa.
ВУЛЬФМАН НА ПЛЕНКЕ : Кто звонит Вульфману?
¿ Quién está en el teléfono del Wolfman?
Кто звонит?
¿ Quien está llamando?
Я хочу знать, кто звонит.
Quiero saber quien llama.
Нет, спросите, кто звонит.
No pregunta quien llama.
- Спасибо. Кто звонит?
- Gracias. ¿ Quién llama?
Кто звонит?
¿ De parte de quién?
Мой сын не в городе. Кто звонит?
Mi híjo está de víaje, ¿ Quién pregunta por él?
Я слышала, как он спросил, кто звонит.
Lo escuché preguntar quien era.
- А кто звонит?
- Quíen le llama?
А кто звонит?
- ¿ Quién debo decir que llama?
Так она сама не сказала, кто звонит?
¿ Hasta que ella le dijo quien era?
- Да? - Что? Извините, кто звонит?
es esta la residencia de Ueno?
Кто звонит?
Quién la llama?
Кто звонит?
Quién la llama, por favor?
Не слышишь, что ли, кто-то звонит?
¿ No oyes que llaman? ¡ Ve a abrir!
Кто-то звонит в дверь.
Están tocando el timbre.
- Джуди, кто-то звонит в дверь.
- Judith, hay alguien en la puerta.
- Мама, кто-то звонит.
¡ Mami, hay alguien en la puerta!
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
Si aparece Wheeler, el del coche avisa a los de arriba para que tengan tiempo de ir a esperarle a la puerta del ascensor.
Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
El que lo encuentre, vuelve aquí y toca la campana.
Кто тебе звонит так поздно?
¿ Una persona? ¿ Qué persona?
Кто звонит?
¿ Quién llama?
Кто звонит?
- No lo sé.
Знаете, кто там звонит?
¿ Sabe quién es el que llama?
Да, это мистер Бидль, кто звонит?
¿ Qu ¡ én llama?
Мне кто-то звонит, говорит, что знает, что я без работы, и предлагает перевезти груз.
Un tipo me llamó, sabía que estaba sin trabajo, me preguntó si conduciría un camión para él.
И ты бы ему не сказал... Так что теперь ты попался... И тут звонит кто-то из другого округа и говорит :
Así que te procesó, ahora te tiene encerrado... y alguien de otro distrito llama y dice...
- Кто звонит?
- Soy yo.
Простите! Кто-то звонит в дверь.
No, yo se lo pagaré.
Я подожду, а ты начинай. Тот, кто первым что-нибудь узнает, сразу же звонит другому.
Yo, espero... tu, te inquietas..... y el primero que tenga noticias, llama al otro.
Так кто там звонит? Передай вино, Форд.
Pásame el vino, Ford.
Сэр, тут кто-то по телефону звонит.
Sr. hay alguien en el teléfono.
- Кто-то звонит.
El timbre.
- Звонит по телефону. - Кто?
- ¿ Quién?
Кто-то звонит в дверь.
Pero, ¿ qué haces?
Кто-то звонит в дверь, Дживс.
- ¿ Fue el timbre, Jeeves?
В субботу, в 11.30 вечера, кто-то звонит и сообщает о трупе на улице Касгрэн, дом 8574.
Sábado a las 1 1 y media. Llaman a la policía y dicen que hay un muerto en el 857 4 de la calle Casgren.
... кто-то звонит. Никаких имён.
Ha estado recibiendo llamadas.
Кто это звонит? .
¿ Alguien llamó a la puerta?
Когда кто-то звонит в дверь в 3 часа утра, надевай штаны!
Cuando alguien llega a tu casa a las 3 : 00 a. m., te pones pantalones.
А кто звонит?
¿ Quién habla, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]