Леди поул Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
Леди Поул, пожалуйста, проснитесь.
Lady Pole, por favor despierte.
Он дал мне письмо для леди Поул и...
Me dio una carta para lady Pole y...
Он должен отнести их леди Поул, а когда Стрендж даст знать...
Él se las llevará a lady Pole cuando Strange envíe un mensaje...
Леди Поул вот уже несколько дней не встаёт с кровати.
Lady Pole lleva ya unos días en la cama.
Сэр, мы полагаем, что леди Поул вовсе не безумна.
Es nuestra opinión, señor, que lady Pole no está loca en absoluto.
Ваш враг хочет, чтобы я доставил это леди Поул.
Su enemigo quiere que se lo lleve a lady Pole.
Леди Поул.
Lady Pole.
Мистер Стрендж велит леди Поул ждать.
El Sr. Strange pide a lady Pole que espere.
Леди Поул пропала.
Lady Pole se ha marchado.
Леди Поул привезла слуг с собой, из Гемпшира.
Los sirvientes de Lady Pole, han venido con ella desde Hampshire.
Мне больно говорить об этом, сэр, но магия не способна вылечить леди Поул. Я ничего не в силах здесь поделать.
Por mucho que me duela reconocerlo, señor, no creo que esté en mi poder remediar lo que perturba a su señora.
Еще раз прошу прощения, но помочь леди Поул не могу.
Lo lamento. Nada puedo hacer por Lady Pole.
Что ты сделал с леди Поул?
¿ Qué le ha hecho a Lady Pole?
Если бы тебя по-настоящему заботило благополучие леди Поул...
Si está realmente preocupado por la felicidad de Lady Pole...
Леди Поул?
¿ Lady Pole?
Леди Поул!
¡ Lady Pole!
Что было сделано с леди Поул?
¿ Qué le hicieron a Lady Pole?
Временами появление в доме нового человека провоцирует леди Поул на нелепые рассказы.
Cuando alguien nuevo viene a casa, Lady Pole se emociona con estos... extravagantes discursos.
Леди Поул должна содержаться в своей комнате...
La señorita Pole está confinada a su habitación.
Джонатан, когда я разговаривала с леди Поул с Харли-стрит, я пообещала ей передать тебе кое-что.
Jonathan, cuando vi a Lady Pole en Harley Street le prometí que te diría algo.
Леди Поул не в себе.
Lady Pole no está en sus cabales.
Джонатан, я была в гостях на Харли-стрит у леди Поул и пообещала тебе кое-что передать.
Jonathan, cuando vi a lady Pole en Harley Street, le prometí que te diría algo.
Вы в гости к леди Поул, полагаю?
¿ Visita a lady Pole?
Всякий раз отговорки : леди Поул нездорова, а то и здорова, но слишком слаба, чтобы с кем-то видеться.
Siempre es lo mismo. Su señoría no se siente bien o solo un poco mejor, pero nunca lo suficiente para ver a alguien.
О леди Поул в городе не ходит никаких слухов.
No hay habladurías de lady Pole en ninguna parte de la ciudad.
- Леди Поул - там. - Хм.
Lady Pole está allí.
Кто любит Леди Поул с её тоскливым настроем?
¿ Quién ama a lady Pole con su triste actitud?
Я беспокоюсь, что Леди Поул...
Me preocupa que lady Pole...
У леди Поул нет кошмаров.
Lady Pole no tiene temores.
Мне велено не пускать к Леди Поул посетителей.
He recibido instrucciones de que Lady Pole no recibe visitas.
Леди Поул можно отправить в лечебницу.
Lady Pole puede ser llevada a un manicomio.
И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал.
Y esa historia que Lady Pole contó anoche, el vigilante del faro y su alacena, me hizo recordar que ya la había escuchado.
Мне истории леди Поул абсурдными не кажутся.
No creo que las historias de Lady Pole sean tonterías.
Полагаю, вы уже поняли, что пошло не так в случае с леди Поул.
Supongo que ahora comprende lo que salió mal con Lady Pole.
Передадите это леди Поул?
¿ Querría darle esto a Lady Pole?
Я писал ему, предлагал все, что у меня есть, лишь бы он помог оживить мою жену, как леди Поул!
¡ Le escribí, rogándole con todo lo que podía ofrecerle que me ayudara a hacer por mi esposa lo que hizo por Lady Pole!
В Англии была одна женщина, леди Поул.
Había una mujer en Inglaterra... lady Pole.
Леди Поул - совсем другое дело.
Lady Pole fue un asunto totalmente diferente.
Я леди Поул.Вы пришли сюда, чтобы спасти нас.
- Soy lady Pole. Ha venido aquí a salvarnos. - ¿ Salvarnos?
Леди Поул не сумасшедшая.
Lady Pole no está loca.
Здесь подарок для леди Поул и мои указания.
Contiene un regalo para lady Pole y mis instrucciones.
Вторая ваша задача - передать это письмо лично леди Поул.
Su segunda tarea es darle directamente esta carta a lady Pole.
Леди Поул там.
Lady Pole está allí.
Можно поместить леди Поул в клинику.
Lady Pole puede ser puesta en un manicomio.
Вы можете позволить мне позаботься о леди Поул.
Permítame ocuparme de Lady Pole.
Надеюсь, ты не переживаешь из-за леди Поул.
Espero que no estés preocupada por Lady Pole.
Вы упомянете леди Поул в этой связи?
¿ Mencionará a Lady Pole en ese contexto?
Леди Поул, меня зовут Джон Сегундус.
Lady Pole. Mi nombre es John Segundus.
И то, как он говорит о леди Поул...
Y la forma en la que habla de Lady Pole...
Мне уже лучше, а леди Поул у вас.
Ya estoy mejor y usted tiene a Lady Pole.
В своем письме вы просили позаботиться о леди Поул.
Su carta nos pedía que pusiéramos a Lady Pole bajo nuestro cuidado.
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16