Леди и джентльмены Çeviri İspanyolca
1,140 parallel translation
Леди и джентльмены,
Y ahora, damas y caballeros
Добрый вечер, леди и джентльмены.
Buenas tardes, señoras y señores.
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, вновь и с удовольствием представляет, комический этюд, мистера Марти Молта.
Señoras y señores, Discoteca de Syd se siente orgulloso en dar la bienvenida de nuevo... el estilo de comedia del Sr. Marty Malta.
Леди и джентльмены.
Esta reunión es clasificada.
Леди и джентльмены
Gracias, señoras y señores.
И я так вхожу и говорю : " Леди и джентльмены, кто хочет выиграть приз за спокойствие.
Entro tranquilamente y digo : " Señoras y señores, a ver quién gana el premio por mantener la calma.
Доброе утро, леди и джентльмены.
Buenos días, esto es un atraco.
Леди и джентльмены, хочу всех вас поблагодарить за сотрудничество.
Damas y caballeros, gracias a todos por su colaboración.
Леди и джентльмены - за будущий отель "Чаффнелл-Холл".
Damas y caballeros, por el Hotel Chuffnell Hall.
Леди и джентльмены, дорогие друзья,.. вы знаете моего племянника Сирила Фанги-Фиппса..
Damas y caballeros, queridos amigos, todos conocen ya a mi sobrino, Cyril Fotheringay-Phipps.
Добро пожаловать, леди и джентльмены.
Bienvenidos, damas y caballeros.
Леди и джентльмены, перед вами новая "Мисс Твин ПИКС"!
¡ Señoras y señores, la nueva Señorita Twin Peaks!
Что ж, леди и джентльмены, для начала наш ведущий показа - Ричард Тримэйн.
Damas y caballeros, nuestro anfitrión Richard Tremayne.
Леди и джентльмены, я захватил с собой маленького друга, который ни сном ни духом не ведает о подстерегающей его беде.
Damas y caballeros, traje a un pequeño amigo que no entiende el peligro que corre.
Скажу без лишних слов -, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.
Sin más preámbulos, damas y caballeros les presento a la pequeña comadreja de los pinos.
Вам это может не нравится, леди и джентльмены, может быть,..
Puede que no les guste, damas y caballeros,
Леди и джентльмены... Я с удовольствием приглашаю вас на ежегодный концерт в Тотли-ин-Уолд.
Damas y caballeros, una vez más, tengo el placer de darles la bienvenida al concierto anual de Totleigh-in-the-Wold.
А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк.
Y ahora, damas y caballeros, un par de favoritos de siempre, nuestros amigos de la Isla Esmeralda ( Irlanda ), Pat y Mike.
А теперь, леди и джентльмены, наш викарий,.. преподобный Харолд Пинкер споет нам охотничью песню.
Y ahora, damas y caballeros, nuestro cura auxiliar, el reverendo Harold Pinker, nos entretendrá con una canción de caza.
Леди и джентльмены, он подлечился и вернулся снова.
Muy bien, damas y caballeros tiene las espuelas puestas y vino a darnos más.
Леди и джентльмены, случилось невероятное.
Damas y caballeros, lo impensable ha ocurrido.
- Леди и джентльмены, наденьте пожалуйста ваши парашюты.
- ¡ Señoras y señores pónganse los paracaídas!
Добрый вечер леди и джентльмены!
Buenas noches, señoras y señores.
У нас... две группы обвиняемых, леди и джентльмены.
Hay... tenemos dos tipos de acusaciones damas y caballeros.
Леди и джентльмены.
Damas y caballeros.
Вот ноше первое животное леди и джентльмены
Damas y caballeros, eI hipopótamo.
Леди и джентльмены я даже представить себе не могу что можно начать торг меньше чем с 10 тысячи долларов
Damas y caballeros, empecemos con una base de 10.000 dólares.
Это огромные деньги Тридцать 30 тысяч долларов леди и джентльмены
- Sé que es mucho, pero... - 30. ¡ 30.000 dólares, damas y caballeros!
Я просто не верю удивительно 50 тысяч раз 50 тысяч два леди и джентльмены
Increíble. Es extraordinario. 50.000, una 50.000, dos, señoras y señores...
Леди и джентльмены один миллион долларов
¡ Señoras y señores, un millón de dólares!
Я понял Ну же леди и джентльмены вы можете наити деньги
Vamos, damas y caballeros. Seguro que encuentran el dinero.
Спасибо, леди и джентльмены.
Gracias, damas y caballeros.
Леди и джентльмены. Спасибо.
Damas y caballeros, gracias.
Леди и джентльмены...
Damas y caballeros. Bueno.
Леди и джентльмены, сословная принадлежность... не позволяет мне избираться в парламент.
Damas y caballeros, mi propia elevación a la nobleza me impide presentarme pero hay otros que continuarán mi gran labor.
Прошу, леди и джентльмены.
Allá vamos, damas y caballeros.
Леди и джентльмены!
Damas y caballeros.
Прошу вас, леди и джентльмены.
- Acérquense, damas y caballeros.
Леди и джентльмены, я хочу объявить!
Damas y caballeros, tengo que anunciarles algo.
Леди и джентльмены.
- Damas. Caballeros.
Леди и джентльмены, прошу вашего внимания.
Señoras y caballeros, préstenme atención por un momento.
Леди и джентльмены, и все двуполые создания, послушайте меня, пожалуйста.
Señoras, caballeros y criaturas andrógenas. Préstenme atención.
Леди и джентльмены, казино Ласатер в Элис Спрингс радо представить мисс Мидси Делбра, мисс Фелисию Джулигудфеллоу и мисс Бернадет Бессинджер.
Damas y caballeros... el Casino Lasseter de Alice Springs presenta a... La Srta. Mitzi Del Bra, La Srta. Felicia Jollygoodfellow... y la Srta. Bernadette Bassenger :
Леди и джентльмены, добро пожаловать в Лос-Анджелес.
Bienvenidos a Los Ángeles.
Теперь он в швейцарских Альпах, леди и джентльмены.
Está en los Alpes suizos, damas y caballeros.
Леди и джентльмены, проходите, рассаживайтесь.
¡ Pasen a la carpa, señores, hora de comer!
Леди и джентльмены, прошу прощения за то, что отвлекаю вас... от восхитительного десерта, но хочу сказать пару слов.
Damas y caballeros, siento interrumpirles el postre. Ya que soy el padrino, quisiera decir unas palabras.
Леди и джентльмены, поднимем бокалы за... за прекрасную пару!
Damas y caballeros, brindemos por la encantadora pareja.
Леди и джентльмены, ужин подан! Идём.
Damas y caballeros, la cena está servida.
Леди и джентльмены!
- Damas y caballeros...
Двадцать раундов бокса..... WBA WBC WPA RSVP..... Чемпионат мира в экстратяжелом весе! Леди и джентльмены!
Soy piloto y nadie me alejará del cielo.
леди и бродяга 19
леди и джентельмены 293
джентльмены 3104
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и джентельмены 293
джентльмены 3104
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48