English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мальчик или девочка

Мальчик или девочка Çeviri İspanyolca

296 parallel translation
Это мальчик или девочка?
¿ Ha sido chico o chica?
Мальчик или девочка?
¿ Ha sido niño o niña?
Ты хочешь сказать, у нас будет мальчик или девочка?
¿ Vamos a tener un niño o una niña?
Мальчик или девочка?
¿ Niño o niña?
Ты мальчик или девочка?
¿ Eres chico... o chica?
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
Estaremos pensando en ti, hasta que vuelvas a estar delgada, y tengas ya entre tus brazos a tu niño o a tu niña.
мальчик или девочка?
"Doctor, doctor. ¿ Es niña o niño?".
А кто это - мальчик или девочка?
¿ Qué es? ¿ Niño o niña?
- Это мальчик или девочка?
¿ Es niña o niño?
Будет мальчик или девочка?
- ¿ Que será, chico o chica?
- А это мальчик или девочка?
- ¿ Es macho o hembra?
Я пришла в себя после наркоза, чувствуя себя всеми покинутой и сразу же спросила акушерку, родился ли мальчик или девочка.
Desperté de la anestesia con una sensación de abandono, y pregunté a la enfermera si era niño o niña.
Это мальчик или девочка?
¿ Es un varón o una niña?
- Мальчик или девочка?
- ¿ Chico o chica?
Ты мальчик или девочка?
¿ Eres el chico o la chica?
Это мальчик или девочка?
¿ Es niño o niña?
Эй, эй. Как думаешь... мальчик или девочка?
Hey, hey. ¿ Que crees que sea- - niño o niña?
- то это был, мальчик или девочка?
- ¿ Qué ha sido, niño o niña?
Ты мальчик или девочка?
- Eres un niño o una niña?
Кто у вас : мальчик или девочка?
- ¿ Será un niño o una niña?
Всё гадаю - будет мальчик или девочка.
Me pregunto si será niño o niña.
Кто это был : мальчик или девочка?
- ¿ Cómo se llamaba? ¡ Debo saberlo!
Мальчик или девочка?
¿ Niño o niña? Ya pasó todo.
Спросите, мальчик или девочка. Подождите!
Espere un momento. ¿ Qué es?
Я спросила : "Мальчик или девочка?" Мне сказали : "Девочка!"
Pregunté si era varón o mujer. Me dijeron : "¡ Una niña!"
Это мальчик или девочка?
¿ Es una chica o un chico?
Мальчик или девочка?
¿ Es niño o niña?
Думаете, будет мальчик или девочка?
¿ Será niño o niña? Eso da igual.
- Этот ребенок, которого вы будете гоняться за : мальчик или девочка?
Este niño que estás persiguiendo : ¿ niño o niña? Niño.
Мальчик или девочка?
¿ Es un niño o una niña?
Мальчик или девочка?
¿ Chico o chica?
- Так это мальчик или девочка?
- ¿ Es niño o niña?
Это мальчик или девочка?
¿ Es macho o hembra?
Беги же, беги, мой мальчик или девочка, или кто ты там!
Allá van. Venga, chico, chica, o lo que seas.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Y si es un chico, le puedes enseñar a jugar al base-ball. Y si es una bicicleta, puedes poner en su pelo una cinta y pasearla los domingos.
Эндрю или Дуглас, если будет мальчик, Мелинда или Сара, если девочка. Сара?
Andrew o Douglas, si es niño y Melinda o Sarah, si es niña.
А я-то гадала : мальчик это или девочка?
Al principio no sabía si era un niño o una niña.
Я не знал даже, девочка это или мальчик - он был весь закутан.
Ni siquiera sé si era chica o chico, porque iba todo abrigado.
Поскольку, если бы мы знали, на что мы смотрим, мальчик это или девочка... то это повлияло бы на в принятие нашего решения.
El saber que un culo es de un muchacho en lugar de una muchacha podría influenciarnos tomando nuestra decisión
Ты девочка или мальчик?
¿ Eres un niño o una niña?
Мальчик или девочка.
Negro, moreno, oriental o blanco.
Говорит, не важно мальчик это или девочка, но я знаю он хочет сына.
Que no le importa si es un niño o una niña pero sé que realmente quiere tener un hijo.
Многим из них даже нет разницы, мальчик это или девочка, просто кто-то, кого они смогут контролировать.
A muchos no les importa si son niños o niñas sino que sea alguien que puedan controlar.
А мальчик там у меня или девочка - кто знает?
Un niño o niña está aquí, quien sabe
Не важно, мальчик ты или девочка. Взрослый или ребенок, богатый или бедный, толстый или худой.
No importa si eres varón o niña... adulto o niño, rico o pobre, gordo o flaco.
Не волнуйся. Я даже не хочу знать, мальчик это или девочка!
Ni siquiera quiero saber su sexo no me lo diga.
# Я - мальчик ( или девочка ) и я - мужчина ( или женщина ) #
Soy un chico ( o chica ) O soy un hombre ( o mujer )
Родился мальчик или девочка?
¿ Fue niño o niña?
И вы знаете, мальчик это или девочка?
¿ Nos puede decir si es varón o niña?
Девочка или мальчик?
¿ Niño o niña?
К тому же, по этому снимку не скажешь, мальчик это или девочка.
Además, ahí no puedes decir si es un chico o una chica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]