Мне всегда было любопытно Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж.. .. за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Siempre he querido saber qué clase de chica se casaría con un piloto famoso como King Westley.
Мне всегда было любопытно узнать, кто ваши основные клиенты.
Siempre me lo he preguntado.
Мне всегда было любопытно.
Siempre quise saber :
Мне всегда было любопытно, что происходит в подобных местах.
Siempre he tenido curiosidad acerca de que hay dentro de esas paredes.
Мне всегда было любопытно...
Siempre he tenido curiosidad.
Мне всегда было любопытно, почему он ушел.
Siempre me pregunté por qué se había ido.
Мне всегда было любопытно... Почему ты не меня попросил помочь, а Майка?
Siempre me pregunté... la razón por la que tenías a Mike como tutor en vez de a mí.
Мне всегда было любопытно узнать про жену мистера Ахмеда.
Y siempre me he preguntado por la mujer del Sr. Ahmed.
Мне всегда было любопытно.
Me lo he preguntado a menudo.
Мне всегда было любопытно узнать про жену мистера Ахмеда.
Siempre me he preguntado por la mujer del señor Ahmed.
Мне всегда было любопытно, каково это - быть кроликом и бегать по лесу с открытым ртом.
Si, siempre me he preguntado como sería ser un conejo corriendo por el bosque con la boca abierta.
Знаешь, мне всегда было любопытно.
Siempre he sentido curiosidad.
- Знаешь, мне всегда было любопытно...
- Siempre me pregunté...
Простите, мне всегда было любопытно.
Lo siento, siempre he tenido curiosidad.
Мне всегда было любопытно, каково это, сидеть там.
Siempre me he preguntado que se sentiría al sentarme ahí.
Мне всегда было любопытно насчет твоей привязанности к оранжевым гольфам.
Siempre tuve curiosidad por el apego a tus medias hasta la rodilla, de color naranja.
Мне всегда было любопытно, завидуют ли Хранители Библиотекарям, или же они их раздражают.
Siempre me he preguntado si los tutores eran envidiosos de o molesto por los bibliotecarios
Мне всегда было любопытно.
Siempre me ha resultado curiosa.
Чёрт возьми, мне всегда было любопытно, каково это - быть заключённой.
Cielos, siempre me pregunté como se sentiría ser encarcelado.
- Мне всегда было это любопытно.
- Obvio. Siempre sentí curiosidad.
Видишь ли, мне вот было всегда любопытно.
- Está bien. ¿ Ves?
А мне вот всегда было любопытно узнать столицу Польши.
Sabe, siempre me he preguntado, ¿ cuál es la capital de Polonia?
Но мне одно любопытно было всегда. почему сразу же не вернулся?
Pero siempre quise saber. Cuando viniste primero aquí, ¿ por qué no pudiste regresar de inmediato?
мне всегда было интересно 98
мне всегда казалось 136
мне всегда нравилось 21
мне всегда говорили 20
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне везет 25
мне везёт 19
мне все нравится 18
мне всё нравится 18
мне всегда казалось 136
мне всегда нравилось 21
мне всегда говорили 20
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне везет 25
мне везёт 19
мне все нравится 18
мне всё нравится 18