English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мне важно

Мне важно Çeviri İspanyolca

1,556 parallel translation
Криста говорит, что мне важно себя выражать.
Krista dice que es importante que me exprese yo misma.
- Да, мне важно знать, какие части моей работы были перебором.
Para mí es importante saber qué partes de mi trabajo fueron provocadoras.
Нет, мне важно, где ты теперь.
No, mientras sepas dónde estás ahora.
Мне важно быть там и я туда еду.
Es importante que vaya, estoy yendo.
Не важно, был ли это Патрик, или клиенты КейСи на вечеринке Чака, настоящий друг пришел бы ко мне с проблемой,
aunque fuera Patrick esta noche, o un cliente de K.C. en la fiesta de Chuck, una verdadera amiga habría venido a mí con el problema,
- Мне показалось, это важно.
Creí que habías dicho que era importante.
Помоги мне. Это очень важно.
Necesito un favor- - Uno grande.
Мне не важно насколько она плохая помощница
No me importa lo mala ayudante que es.
Мне действительно хотелось... Не важно.
Una pena.... da igual
Знаете, от вас я узнал, насколько важно правильно выбирать слова. и мне надо идти ловить убийцу.
Sabes, aprendí la importancia de la elección del vocabulario de ti, y tengo que atrapar a un asesino.
Мне не важно кто это.
No me importa lo que sea.
Послушайте, это... это очень важно, мне нужно с ним поговорить.
Mire, es- - es muy importante que hable con él.
Мне не важно, сколько денег они предлагают, КейСи,
Mierda.
Я убеждена, что это важно - последовать за той инофрмацией, которую дал мне мой секретный информатор.
De verdad creo que es importante que sigamos la información que nos dio mi fuente secreta.
Может я и стал мужчиной Но это не дает мне право отнимать деньги, заработанные моими девочками И не важно, берете ли вы плату за поцелуи наличкой или заставляете парней выслушивать всякую хуйню
puede que ahora sea un hombre pero eso no me da derecho a ganar dinero sobre su trabajo chicas ya sea ganando dinero besandole el culo a alguien o escuchando problemas jodidamente estupidos ese es su duro trabajo
Я не знаю и мне не важно что происходит между вами двумя, но то, что вы сделали сегодня было непростительно.
No lo sé y no me importa lo que está pasando entre vosotros, pero lo que hicísteis esta noche es imperdonable.
Но мне кажется, это важно, что ты позволяешь этому выйти.
Pero creo que es importante que lo estés dejando salir.
Ладно, итак... Кто-нибудь может мне сказать почему так важно поддерживать местных фермеров?
Ok, entonces ¿ alguien puede decirme por qué es tan importante que apoyemos a nuestros granjeros locales?
Мне не важно, что ты скажешь, я думаю это он.
No me importa lo que vayas a decir. Me gusta por eso.
Боже, мне не важно, что произошло.
Dios no me importa que ha hecho.
- А что мне ему сказать? - А это не важно. Просто убедись, что он это сделает.
¿ Qué le digo que haga?
А еще важно, чтобы, если ты что-то знаешь о Треворе, ты мне позвонила.
Así como es importante que si sabes algo de Trevor, me deberías llamar.
Вы представить себе не можете, как мне это важно.
No tienes idea de lo mucho que te lo agradezco.
Ладно, отопление - это не так важно, но, прошу, скажи мне, что тут есть микроволновка или Wi-fi.
Bien, la calefacción es opcional, pero por favor dime que hay microondas o wi-fi.
Замок на двери в лесу был сломан, но нет никаких следов колес. Они не могли уйти далеко. Мне не важно сколько их, я хочу, чтобы они были мертвы.
Han jodido el candado de la puerta del bosque y no hay huellas de coche, así que estarán cerca.
Поэтому, пожалуйста, позвоните мне, как только услышите сообщение. Это очень важно. Мне нужно с вами поговорить.
¿ Puede llamarme tan pronto como reciba este mensaje?
( Сара ) Мне не важно верят мне или нет.
Realmente no me importa si alguien me cree o no.
Мне не важно, с кем.
no importa quién.
Я знаю, что это говорит о неуверенности в себе, но мне очень важно, чтобы ты верила, что я был абсолютно честен каждый раз, когда говорил тебе, что люблю тебя. Каждый раз.
Sé que es una inseguridad pero es muy importante para mí que creas que lo dije en serio todas las veces que te dije que te quería, todas las veces.
И я знаю, что должен был сказать тебе об этом раньше до того, как ты сюда переехала, что, поверь мне, значит так много... я почувствовал, что это для тебя и правда важно, особенно потому что твой переезд сюда
Y sé que te debería haber contado alguna de estas cosas sobre mí antes, antes de que te mudaras aquí, lo cual, créeme, significó tan... me hizo sentir que realmente te importaba, especialmente porque mudarte aquí
- Я назначил его на выполнение миссии, настолько важной для нашей страны, что мне будет очень страшно за безопасность нашей страны, если его снимут с нее.
- ¿ Qué? - Le asigné una misión tan importante para nuestro país que temo por la seguridad nacional si lo relevo de ella.
Мне нужно увидить её прямо сейчас, пожалуйста. Это очень важно.
Necesito verla ahora, por favor, si es posible.
Мне не важно, что кресло одобрил Патрик Рамси.
No me importa si Patrick Ramsey aprobó el sillón.
А. Позволь мне сказать тебе о том, что очень важно.
Déjame decirte algo que sí importa.
- И мне просто очень важно- -
- Es muy importante- -
Мне наплевать, если вы что-то напишете не так. Мне не важно, если будут ошибки в грамматике.
No me importa si escriben con errores de ortografía o cometen errores gramaticales.
Расскажи мне то немногое, что ты знаешь о своём отце, потому что это важно, даже если ты так не считаешь.
Cuéntame lo poco que sepas sobre tu padre porque es importante, aunque no te des cuenta.
В принципе, мне не важно, где играть, главное, чтобы людям нравилось.
Cualquier sitio está bien para tocar si la gente disfruta.
Это не важно но мне 52, и я надену это платье!
Y no es que venga al caso pero tengo 52 odiosos años y este vestido me va a quedar increíble.
Не важно, да речь не обо мне, а о тебе.
Da igual. Esto no se trata de mí, sino de ti.
Не стоит мне объяснять как важно быть первым.
No creo que necesites enseñarme la importancia de llegar primero.
Знаешь, я боялся сказать вам правду. Просто мне было так приятно почувствовать себя важной фигурой.
Me dio miedo decirles la verdad porque era genial ser alguien grande por primera vez en mi vida.
Скажи мне. Это не важно.
No fue nada.
И мне не важно кого.
No me importa quién sea.
Можно продолжать, но это уже не важно, потому что он женится на мне через 10 минут.
Es interesante, pero ya no importa, porque se casará conmigo en 10 minutos.
Но не важно сколько ты мне платишь, я не могу работать с этой сукой.
Pero no me importa cuánto me pagues, no puedo trabajar con esa perra.
Важно то, что ты лгала мне об этом!
¡ Me importa que me mentiste!
Мне не важно, делаешь ли ты это сам, или тебя пытаются заставить сделать.
- No me importa lo que lo que haces o lo que cualquiera trata de hacerte hacer.
Когда мне будет 38, вое это будет не важно.
Nada de esto importará cuando tenga 38 años.
Мне кажется это будет важно, когда я стану старше. Когда мне будет 38.
Creo que esto me dolerá cuando sea mayor.
Мне кажется, это важно.
Digo, creo que es importante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]