English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Может и нет

Может и нет Çeviri İspanyolca

2,644 parallel translation
Может и нет.
Quizá no.
- А может и нет.
- O quizás no.
Хотя не знаю, может и нет.
No lo sé, a lo mejor no quería.
Хотя, может и нет.
Aunque, tal vez no.
Ну, может и нет.
Tal vez no...
В этой комнате шесть камер, которые могли работать, а может и нет, во время тренировки.
Bueno, tenemos seis cámaras en esa sala que podrían o no, haber estado activas durante el entrenamiento.
А может и нет.
O tal vez no.
Может да, а может и нет.
Sí, quizás sí, quizás no.
Этих может и нет, а что на счёт твоего дяди?
Tal vez no la de ellos, ¿ pero qué hay de su tío?
Может и нет.
Puede que no.
Да, может и нет, но мы все работаем на президента.
Sí, quizás no, pero todos aquí trabajamos para el presidente.
Может и нет, но его всё же убили.
Tal vez no, pero lo mataron.
У нас может и нет олимпийского бассейна или суши в кафетерии, но наши учителя очень хорошие.
Puede que no tengamos una piscina olímpica o sushi en la cafetería, pero nuestros profesores son realmente buenos.
У нашего друга Эллиса может и нет достоверного адреса, но у него есть новая кредитная карточка с заказом китайской еды час назад.
Nuestro buen amigo Ellis no puede tener una dirección fiable, pero él tiene un nueva tarjeta de crédito con una carga de comida para llevar chino hace una hora.
Может быть мои трусики будут на мне, а может и нет, когда ты придешь.
Puede que mis bragas sigan puestas o no cuando tú vengas.
Вы - может и нет, я - ДА.
Tal vez tu no ; yo si.
Может и нет, но у тебя же были вопросы по поводу ее схватки с киллершей, разве не так?
Vale, puede que no, pero te hacías preguntas sobre su enfrentamiento a la asesina, ¿ verdad?
Может найду, а может и нет.
Tal vez, o tal vez no.
Хотя, может и нет.
Puede que no.
Сейчас твой Дядя поднял ставку, так что может у него хорошие карты, а может и нет.
Ahora, tu tío acaba de subir... así que quizá tenga una buena mano, quizá no.
Может и нет.
Tal vez no.
Что ж, может быть и нет.
Bueno, quizás no.
- Нет, я... может, это и выглядит подобным образом, но фактически, точнее - я против ограничений.
Bueno, no. Yo... Quizá parecía así, pero...
Может быть, а может быть и нет.
Quizás, quizás no.
Ваша, может, и проститутка. Но я нет.
La suya puede ser una prostituta, pero yo no.
Может быть мы будем сожалеть об этом утром, а может быть и нет.
Quizás nos arrepintamos por la mañana, quizás no.
Дипак, у тебя нет криминального прошлого и ты конечно же не организатор, и если ты будешь сотрудничать с нами, то мы скажем об этом прокуратуре, и это может изменить твою участь.
Necesitamos a Crossland.
Нет, но он может быть разрушен за один день если моя жена и моя дочь подведут меня.
No, pero puede arruinarse en un día si mi esposa e hija me fallan.
Может у меня и нет поклонника, зато есть друг.
Pueda que no tenga un seguidor, pero al menos tengo una amiga.
Нет, Росс, он не может поговорить со своей женой о тебе, потому что ты со мной, и у нас консультация с беременной женщиной с абдоминальной болью.
No, Ross, no puede hablar con su mujer, porque te toca conmigo, y tenemos una consulta con una señora embarazada a quien le duele el abdomen.
Может быть, а может, и нет.
Quizás, quizás no.
Может, когда-нибудь и будешь, но пока нет.
Puede que un día lo seas, pero todavía no.
Нет, просто я подумала, раз мы провели последние несколько дней, покупая учебники и витамины для беременный, может завтра можно устроить выходной?
No, quiero decir, pensaba que ya que hemos pasado los últimos días comprando material para el curso y vitaminas prenatales, ¿ tal vez podría tener el día libre?
Или может быть то, что случилось между мной и Марни имеет очень малое Нет, не имеет к тебе вообще никакого отношения? - Нет
¿ O quizá lo que pasó entre Marnie y yo tuvo muy poco o digamos, nada que ver contigo?
Я долгое время был в замешательстве, но теперь уже нет. И я не хочу быть с кем-то, кто не может выбраться из тупика, или- - или би.
He pasado mucho tiempo confundido y ya no lo estoy, así que no quiero estar con alguien que está confundido o... o es bi.
Это может вызвать чувства и эмоции, которым нет места в Цивилизации 2.0 :
Eso puede desencadenar sentimientos y emociones, que no tiene sitio en la Civilización 2.0 :
Может, просто купим замороженного йогурта и пойдем домой. Нет, Кэм.
No, Cam, vamos.
Для тебя, может, и нет.
Quizás no para ti.
И может я сжалюсь, а может нет, но что если сжалюсь?
Y talvés sea buena, o talvés no lo sea. pero si soy buena, las cosas que sentirás...
Может я и много размышляю, а ты нет, но в конце концов, мы приходим к тем же содержательным идеям
Puede que yo intelectualice todo y tú nada, pero al final del día, ambos llegamos a las mismas ideas jugosas.
Если у тебя будет возможность, может заскочишь в Студенческий центр, и выяснишь, почему нет вестей от Индианского университета Восточного?
Oye, si tienes oportunidad hoy, deberías ir al centro Universitario y averiguar por qué no te han llamado de la escuela East Indiana.
Может и с Джен сделали бы то же самое, но я сказал нет.
Al igual que a Jen, pero yo dije que no.
Он, может, и нет, но я - да.
Él puede que no lo sea, pero yo sí.
Нет, я купил её до вторжения японцев, и подумал, она может однажды стать отличным подарком, так и оказалось.
No, lo compré antes de la invasión japonesa, y pensé que un día podría ser un buen regalo, y de hecho lo ha sido.
Может быть и нет.
Quizás no.
- Может, и нет.
- Tal vez no.
Сначала может быть и нет, но потом, да вполне.
Puede que al principio no lo parezca, pero sí, completamente.
Ладно, возможно... в этом ничего и нет, но она может ввязаться по работе в кое-что интересное, вероятно, опасное.
Bueno, podría no ser nada, pero se podría estar metiendo en algo interesante, posiblemente peligroso en su trabajo.
И знаете, моя мать может жалеть или нет, но я жалею, и все эти киносны с несчастливым концом, которые мне снились, правда в том, что я верь в счастливые концы.
Y ya sabes, mi madre puede o no arrepentirse, pero yo sí, y todos esos sueños de películas que tenía con finales infelices, la verdad es, que sí creo en los finales felices.
Нет, я ставлю на то, что это будет что-то большое, дерзкое и, может быть, даже американское.
No, apostaba a algo más bien grande, insolente y tal vez incluso norteamericano.
Может он и забыл, что ты переметнулся на сторону Уорвика, но я нет.
Quizás él haya olvidado que respaladaste a Warwick pero yo no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]