Мы не хотим неприятностей Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Мы не хотим неприятностей.
No queremos problemas.
Клянусь, мы не хотим неприятностей.
Te juro que no queremos darte problemas.
Мы не хотим неприятностей, мужик.
No queremos problemas, tío.
Мы не хотим неприятностей на глазах у детей. Ну, пойдёмте.
No queremos nada desagradable delante de los niños.
Мистер Гибсон, мы не хотим неприятностей.
No queremos ningún tipo de problemas, ahora, Sr. Gibson.
Тише, друзья... Мы не хотим неприятностей.
Tranquilos amigos no queremos problemas.
* * * Мы не хотим неприятностей. * * *
No queremos problemas.
Эй, мы не хотим неприятностей.
Oye, no queremos problemas.
Послушайте, мы не хотим неприятностей, но мой... мой друг и я...
Bueno, oíd, no queremos problemas, pero mi... amigo y yo... ¿ "Amigo"?
Мы не хотим неприятностей, нам только нужна помощь.
No estamos buscando problemas, estamos pidiendo ayuda.
Мы не хотим неприятностей ни от военных, ни от кого.
No queremos problemas con el ejército ni con nadie.
Послушайте, мы не хотим неприятностей.
Oiga, no venimos a causar problemas.
Нашим близким и так хватает неприятностей, и мы не хотим их расстраивать.
Porque nuestros padres ya tienen bastantes complicaciones.
- Мистер, мы не хотим никаких неприятностей.
- No queremos problemas.
Мы правда не хотим неприятностей.
De verdad que no queremos problemas.
Но мы больше не хотим неприятностей.
Pero no queremos más problemas.
Послушайте, молодой человек, мы не хотим здесь неприятностей.
Escúchame, chico, no queremos problemas.
Мы не хотим неприятностей.
- No queremos causar problemas aquí.
Мы не хотим... Не хотим неприятностей. Мы не знаем обратную дорогу.
No queremos meternos en problemas, pero no sabemos cómo volver.
Мы не хотим неприятностей.
No queremos causar problemas, ¿ sí?
- Эй, старик, это наша работа. Мы не хотим неприятностей.
No queremos ningún problema.
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не друзья 166
мы не уверены 236
мы не можем быть вместе 35
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не друзья 166
мы не уверены 236
мы не можем быть вместе 35
мы не знаем 2839
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не закончили 201
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не закончили 201