Мы получили его Çeviri İspanyolca
225 parallel translation
- Ёй, – обби, мы получили его.
- Lo tenemos, Robbie.
Мы получили его описание, но нам нужна фотография.
Tenemos su descripción, pero necesitamos una foto.
Это последнее сообщение. Мы получили его около месяца назад.
Esta es la última, la recibimos hace mas de un mes.
- Мы получили его.
- Lo conseguimos.
Мы получили его зов.
Recibimos su señal de llamamiento.
Да, мы получили его.
Si, lo tenemos.
Я только надеюсь, что мы получили его вовремя, и оно определенно нам понадобится.
Espero que aún haya tiempo, porque lo vamos a necesitar.
Мы получили его.
Ya está.
Да, мы получили его от человека по имени Гар, торговца...
Sí, lo obtuvimos de un hombre llamado Gar, un comerciante...
Мы получили его, мы просмотриваем его, мы изучаем его.
Lo tenemos. Lo estamos estudiando.
Вместо того, чтобы связываться с будущим, мы получили его.
Ya, en lugar de contactar con el futuro,... se lo conseguimos.
ВЫ взяли не того парня. Мы получили свидетелей, видевшего его с девочкой кто тогда и екстази в ее крови обноружен. Мы получили его признание.
Tenemos su confesión.
ћы получили этого человека, и мы обвиним его, даже если это займЄт следующие 10 лет.
Tenemos al culpable y lo condenaremos así nos lleve diez años.
Мы получили открытку от моего сына Никки и его невесты.
Recibimos una postal de Nicky y su esposa.
Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука.
Hemos estado muy cerca de ver ahí los restos de un profesor de la Escuela Coal Hill en lugar de su miserable y viejo cinturón.
И тут мы получили приглашение от его родителей. Они даже прислали билеты.
Escribieron unas cuantas cartas retorcidas y al final mandaron los billetes.
Мы счастливы, что получили его.
Tuvimos suerte al conseguirlo.
Его отвезли в приемный покой госпиталя до того, как мы получили информацию.
Lo llevaron al hospital antes de que pudiéramos informarnos.
Это его ответ Королеве. Мы получили ваше послание.
Y esa la respuesta que le dio a la Reina.
Мы получили от него сигнал, отследили его и потеряли.
Recibimos señales de ella, la localizamos y la perdimos, y así todo el rato.
Мы только что получили копию его самого последнего альбома.
De hecho, acabamos de recibir una copia de su último disco.
Мы получили сообщение от его коллеги, доктора Шнайдер.
Su colega, el Dr. Schneider, nos mandó un telegrama. No sabe qué fue de él.
Только мы его ещё не получили.
Salvo que no la hemos recibido todavía.
Мы уже получили согласие его семьи.
Ya hemos obtenido el permiso de su familia.
Мы получили согласие его близких.
Hemos obtenido permiso de sus familiares.
Мы получили разрешение единственно от вас, зная, что вы его одобрили.
Tomaremos la solución que nos indica, sabiendo que tenemos su aprobación.
Во-первых, мы получили "Дело о пеликанах" две недели назад и в тот же день передали его в Белый дом.
Primero, obtuvimos el Informe Pelícano hace dos semanas y lo enviamos a la Casa Blanca el mismo día.
- Мы уже получили расписание его визитов?
- ¿ Tenemos su itinerario?
Мы вчера получили его виртуальное сообщение.
Ayer recibimos un comunicado virtual de él.
А знаешь, как мы его получили?
¿ Sabes como se la quitamos?
Но мы не получили его.
Nunca nos dieron dicha evidencia.
Мы не знаем, получили ли они его, сэр.
- No sabemos si lo consiguieron.
Мы получили три убийства, мы можем связать его с, и мы получили вас.
Podemos relacionarlo con tres asesinatos, y te tenemos a ti.
- Мы только что получили его.
- Acaba de llegar.
Если нужно было доказательство, что это - территория боргов, то мы только что его получили.
Si queríamos más evidencia de que entramos en espacio Borg, la obtuvimos.
Потому что мы получили неофициальную информацию от бывшего сослуживца счастливчика, который передал нам, ни больше ни меньше, фоторобот подозреваемого, с помощью которого мы сможем Вам его показать в прямом эфире.
Debido a que hemos recibido información informal de un ganador ex colega suerte, que nos dio ni más ni menos, esbozar sospechoso a través del cual podemos mostrar a su domicilio.
- Мы арестовали его и получили ордер на обыск дома.
- Pedimos registrar su casa.
Да. Мы получили... его отчет.
Sí, mandó su informe.
Почему мы не получили его?
¿ Por qué no los recibimos?
Нет ничего плохого в том, что бы сказать им, что мы его получили.
Puedes decirles que lo tenemos.
А когда мы... когда мы его получили?
¿ Cuándo hemos... ¿ cuándo hemos pillado casa?
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА.
Cofell tomará un avión privado y conseguimos una copia del plan de vuelo.
Я и шницель просто хотели признания, и мы его получили.
Todo el schnitzel que yo quería era el reconocimiento y ya lo tengo.
Забрал с собой упаковку от презерватива, что бы мы не получили его отпечатки.
Guardó la envoltura del condón, no tenemos huellas.
Да, мы тоже его получили.
Sí, también captamos eso.
В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде.
En un primer momento recibo la solicitud del padre de que se reclame a su hijo. Yo comprendía que del punto de vista jurídico jamás recibiríamos la razón.
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект.
El plan es escribir esta película filmarla, enviarla a los festivales y lograr que la distribuyan para tener dinero para el próximo proyecto.
У же под самый конец работы над его съемками, мы получили доступ к последней видеопленке Тимоти.
Casi al final del proceso de edición de este documental... tuvimos acceso al último video de Treadwell.
Теперь, когда мы его выделили, мы можем его синтезировать и понять что же все-таки получили.
Ahora que le hemos aislado podemos reproducirlo y... averiguar qué tenemos aquí realmente
Сопоставив его со списком людей, имеющих мотоцикл, мы получили два совпадения.
La crucé con los registros de los dueños de motocicletas. Obtuvimos dos aciertos.
Мы начали с вероятного местоположения джампера, которые мы получили, триангулируя его положение во время краткого радиоконтакта с нами.
Empezamos con la localización más probable del Saltador basándonos en los numeros que obtuvimos mientras triangulábamos su posición durante su breve contacto por radio.
мы получили 74
мы получили сообщение 45
мы получили подтверждение 25
мы получили информацию 25
мы получили то 31
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
мы получили сообщение 45
мы получили подтверждение 25
мы получили информацию 25
мы получили то 31
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21