English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не вини его

Не вини его Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Не вини его.
No lo culpen.
И не вини его за эту мразь.
No lo culpes por ése.
Не вини его.
No lo culpes.
Не вини его!
No lo culpes.
Не вини его в этом, Мэг.
No le eches la culpa por esto, Meg.
Но ты... не вини его за эту попытку.
Pero entonces, tú... no puedes culparlo por intentarlo.
Пожалуйста, не вини его.
- Por favor, no lo culpes.
- Не вини его, мам.
- No lo culpes a él, mamá.
Не вини его.
No le culpo.
Ты испортила все еще до того, как появился Грэг. Так что не вини его.
Lo arruinaste antes de que llegara Greg, así que no lo culpes.
Понятно, чё ты вечно молчишь, Грэм. Не вини его!
Puedo ver por qué nunca abriste la boca, Graeme.
Да если бы не он, мы бы в это говно и не вляпались! - Не вини его.
Ni siquiera estaríamos en esta mierda de no ser por él.
Он не знал, где я, поэтому, пожалуйста, не вини его.
Él no sabía dónde, así que por favor, no le culpes.
Не вини его.
No sigas culpándole.
Поэтому не вини его в том, что он не делал.
Así que no le castigues por algo que no hizo.
Поэтому не вини его.
Así que no le culpes.
Не вини его в том, что отец так сильно его любит.
No le culpes de que tu padre le quiera tanto.
Улыбнись для отца. Не вини его.
Deberías sonreír para tu papi, no lo culpes a él.
Не вини его, если не захочет пойти с тобой.
Así que no lo culpes si no quiere venir contigo.
Не вини его.
No los culpes.
Рендл : Не вини его.
Él no dijo lo que yo creo que dijo.
Так что, не вини меня о его смерти!
No me eches la culpa a mí.
Блейк, не вини себя за то, что подбадривала его.
Blake, no puedes culparte por haberle animado.
Не вини Квирка, я заставила его сделать это.
No culpes a Quirke, yo lo obligué a hacerlo.
Не вини его.
No le culpes.
Ни в чём себя не вини. Только его.
Eventualmente, Sam te hubiera matado también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]