Нормально себя чувствуешь Çeviri İspanyolca
109 parallel translation
Ты правдо нормально себя чувствуешь сейчас?
¿ De verdad cree que... Bueno... ahora?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- ¿ Te encuentras bien?
Ты нормально себя чувствуешь?
¿ Te sientes bien, Leo?
Ты нормально себя чувствуешь, Мики?
¿ Te encuentras bien?
Нормально себя чувствуешь?
¿ Estás bien? Ahora sí.
- Ты нормально себя чувствуешь?
¿ Te encuentras bien?
- Ты нормально себя чувствуешь? - Да.
¿ Te sientes bien?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- ¿ Estás bien? - Solo cinco minutos.
Ты в последнее время нормально себя чувствуешь?
¿ Te sientes bien últimamente?
Ты нормально себя чувствуешь?
Te sientes bien?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- ¿ Te sientes bien?
Нормально себя чувствуешь?
¿ Te sientes bien?
Зак, дорогой, а ты нормально себя чувствуешь, чтобы охотиться?
Sack, cariño, estás enfermo para andar cazando.
Ая, ты нормально себя чувствуешь, если я жму тебе на эту болевую точку.
Aya serás mas bonita si empujo en este punto de presión.
Нормально себя чувствуешь?
¿ Está bien?
Нормально себя чувствуешь, Мэтт?
¿ Estás bien, Matt?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- ¿ Seguro que te sientes bien?
Ты нормально себя чувствуешь?
- ¿ Te sientes bien?
Нормально себя чувствуешь?
¿ Estás bien?
Ты нормально себя чувствуешь?
¿ Se siente bien?
Ты нормально себя чувствуешь?
¿ Te sientes como tú misma?
Ты себя нормально чувствуешь?
¿ Te encuentras bien?
- Чувствуешь себя нормально?
- ¿ Estás bien?
Дорогая, ты нормально себя чувствуешь?
¿ Te encuentras bien, cariño?
Как себя чувствуешь, нормально?
¿ No se siente muy mal ahora, verdad?
Я думаю, что ты маленькая девочка, которая много всего пережила... и совершенно нормально, что ты чувствуешь себя странно.
Creo que eres una chiquilla, a la que la vida ha trastornado... y es normal que te sientas extraña.
- Ты себя нормально чувствуешь?
Te sientes bien?
- Ты себя нормально чувствуешь?
Malo!
Так ты правда чувствуешь себя нормально?
¿ Te sientes bien?
Итак, папа... ты себя нормально чувствуешь?
Papá, ¿ te encuentras bien?
Ну, а чувствуешь-то ты себя нормально?
Pero ¿ te sientes bien?
А сам-то ты себя нормально чувствуешь?
¿ Estás bien con todo esto?
Ты себя нормально чувствуешь?
Había tantas listas... Es probable.
Ты себя нормально чувствуешь?
¿ Todos están bien?
Джоди, ты себя нормально чувствуешь?
¿ Te sientes bien?
Ты уверен, что чувствуешь себя нормально?
¿ Estás seguro de que te sientes normal?
Скажи-ка нам, Раен, как ты себя чувствуешь? Нормально.
Vuelva a pensar, Ryan, ¿ como se siente?
Ты себя нормально чувствуешь?
¿ Te sientes bien?
Так ты себя нормально чувствуешь?
¿ Te sientes bien?
И нормально себя чувствуешь?
- ¿ Estás seguro que va bien?
Сейчас ты чувствуешь себя нормально, но через часа два, ты пойдешь в магазин, ты купишь шляпу.
Ahora te sientes bien pero dentro de 2 horas, vas a un tienda compras un sombrero y no te queda bien
Эй, Марк, ты нормально себя чувствуешь?
Hola Mark. ¿ Te sientes bien?
ты себя нормально чувствуешь со случаем рака?
¿ Estarás bien con esto? ¿ Tratar un caso de cáncer?
Ты себя нормально чувствуешь, Майлз?
¿ Estás bien, Miles?
- Папа устал. - Как себя чувствуешь? - Нормально.
- Papá está cansado. ¿ Qué pasa?
Ты нормально себя чувствуешь, приятель?
¿ Te sientes bien, amigo?
Ты как, себя нормально чувствуешь?
¿ Te sientes incómoda?
Чувствуешь себя нормально?
¿ Te has sentido mejor?
Но сейчас ты себя чувствуешь нормально?
¿ Pero te sientes bien ahora?
- Ты себя нормально чувствуешь? - Абсолютно.
¿ Te sientes bien?
Не важно, насколько нормально ты себя чувствуешь.
No importa qué bien piense que esté, cuando cierre los ojos por la noche,
чувствуешь разницу 26
чувствуешь себя лучше 106
чувствуешь запах 78
чувствуешь 563
чувствуешь это 60
чувствуешь что 38
чувствуешь себя хорошо 25
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
чувствуешь себя лучше 106
чувствуешь запах 78
чувствуешь 563
чувствуешь это 60
чувствуешь что 38
чувствуешь себя хорошо 25
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормал 18
норман 1332
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормал 18
норман 1332