Чувствуешь разницу Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Чувствуешь разницу?
¿ Notas alguna diferencia?
Я сказал тебе так : "Эй, привет!" А ты буркнул : "... вет ". Чувствуешь разницу?
"¡ Hola!" Y tú has dicho "hola".
Чувствуешь разницу?
Ciertamente se puede decir la diferencia, ¿ no?
Спасибо, если ты не чувствуешь разницу между "пять минут" и "полчаса", то мне тебя жаль.
Si no ves la diferencia entre cinco minutos y media hora, ya puedes ponerte fresco.
Я игнорирую. Чувствуешь разницу?
¿ Entiendes la diferencia?
- Чувствуешь разницу?
- ¿ Sientes algo distinto?
Твой бог - медицина. И ты не имеешь права ошибаться. Чувствуешь разницу?
Su dios es la medicina, y no puede hacer mal. ¿ Qué diferencia hay?
Чувствуешь разницу?
¿ Ves la diferencia?
Чувствуешь разницу?
Que probabilidades hay de eso?
Чувствуешь разницу?
¿ Te sientes diferente?
Чувствуешь разницу?
¿ Notas la diferencia?
Чувствуешь разницу?
Hay una diferencia.
Чувствуешь разницу?
¿ Sientes la diferencia?
Чувствуешь разницу?
Te necesito arriba, así. Ves la diferencia?
Здесь. Чувствуешь разницу?
Aquí. ¿ Notas la diferencia?
Чувствуешь разницу?
No es lo mismo.
Чувствуешь разницу?
¿ Entiendes la diferencia?
Чувствуешь разницу?
¿ Sientes algo diferente?
Чувствуешь разницу?
- ¿ Qué cosa?
Ты чувствуешь разницу?
¿ Te sientes diferente?
Ты - бам, бам, бам. Чувствуешь разницу?
Tuo... bum, bum. bum. ¿ Ve la diferencia?
Хорошо. Чувствуешь разницу?
Bien. ¿ Notas la diferencia?
Чувствуешь разницу? - Нет.
- ¿ Te sientes distinta?
Чувствуешь разницу?
¿ Nota alguna diferencia? No.
Наша цель - не месть, а дисциплина. Разницу чувствуешь?
No estamos aquí para vengarnos, pero sí para poner la disciplina.
Ты чувствуешь разницу?
Eso es distinto.
Чувствуешь какую-нибудь разницу?
¿ Notas algo distinto?
чувствуй себя как дома 229
чувствуйте себя как дома 234
чувство юмора 51
чувствую себя хорошо 26
чувствую 799
чувствую себя странно 16
чувства 233
чувствую себя лучше 23
чувство 193
чувствовать 108
чувствуйте себя как дома 234
чувство юмора 51
чувствую себя хорошо 26
чувствую 799
чувствую себя странно 16
чувства 233
чувствую себя лучше 23
чувство 193
чувствовать 108
чувствуешь себя лучше 106
чувствую себя так 26
чувствую себя прекрасно 28
чувство вины 105
чувствовала 33
чувствую себя отлично 32
чувствует 40
чувствуй 16
чувствовал 73
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя так 26
чувствую себя прекрасно 28
чувство вины 105
чувствовала 33
чувствую себя отлично 32
чувствует 40
чувствуй 16
чувствовал 73
чувствую себя дерьмово 19
чувствовали 17
чувствуешь запах 78
чувствую себя 94
чувствуется 48
чувствуешь 563
чувствуете 172
чувствую себя ужасно 75
чувствах 16
чувствительный 35
чувствуя 30
чувствуешь запах 78
чувствую себя 94
чувствуется 48
чувствуешь 563
чувствуете 172
чувствую себя ужасно 75
чувствах 16
чувствительный 35
чувствуя 30