Он был моим братом Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Он был моим братом.
Era mi hermano.
Он был моим братом, он был для меня больше, чем братом.
Era mi hermano y aún más que un hermano.
- Конечно, знал - он был моим братом.
- Desde luego, era mi hermano.
Конечно, не хорошо! Он был моим братом!
Por supuesto que no, ¡ era mi hermano!
Он был моим братом, и он похоронен рядом с моей мамой и дядей Салли.
Era mi hermano, y yace junto a mamá y al tío Solly.
Он был моим братом!
Él era mi hermano.
- Он был моим братом.
- Él era mi hermano.
Он был моим братом. А вы были никем.
El era mi hermano y vosotros no erais nada.
Он был моим братом.
El era mi hermano
Он был моим братом, но я едва знала его.
pero yo apenas lo conocía.
Наш брат... я хотела чтобы он был моим братом хоть на секунду, только один раз, чтобы иметь что-то в этой семье, что было бы моим прежде, чем ты и мама сможете сказать мне, как к этому относится.
Nuestro hermano, quería que fuera mi hermano por un segundo. Sólo una vez, tener algo en esta familia Eso era mío antes que tú y mamá podáis decirme cómo debo sentirme.
Потому что он был моим братом.
Porque era mi hermano.
Он был моим братом, я не причинил бы ему вреда.
¡ Era mi hermano, y jamás lo lastimaría!
Пабло делал дурные дела, которые я не буду оправдывать... но он был моим братом, и для меня это было самым важным.
Pablo hizo cosas malas, cosas que no puede defender... pero era mi hermano, y entre nosotros, eso era lo primero.
Он был моим братом, моей кровью.
Es mi hermano, mi sangre.
Он был моим братом.
Él era mi hermano.
— Он был моим братом, а я его выгнала!
¡ Él era mi hermano y yo lo eché!
Он был моим братом, а я его выгнала!
¡ Él era mi hermano y yo lo eché!
Он был моим братом.
Sean era mi hermano.
Он был моим братом, фактически моим близнецом.
Era mi hermano, mi gemelo, en realidad.
Все, кто с этим не согласен, должны помнить, что он был моим братом.
Y al que esto le resulte un problema debería recordar que él era mi hermano.
И он был моим братом.
Y era mi hermano.
Он был моим братом задолго до того, как стал что-то значить для тебя.
Era mi hermano mucho antes de que fuera alto tuyo.
Смотрите, вы должны понять, что, когда мы начали наше путешествие, он был всего лишь моим братом... по фамилии.
Tiene que entender que cuando esto comenzó y él era sólo mi hermano según los papeles.
- Он был моим братом.
- El era mi hermano.
И так проблем хватает. - Он был моим младшим братом. Средним между мной и твоим отцом.
Era mi hermano, el del medio entre tu padre y yo.
И он сказал : " Я был уполномочен моим родственником, братом моей супруги...
Y me dice : " Tengo autorización de mi cuñado...
Сэмми Смалл не был моим братом. Он был моим любовником.
Sammy Small no era mi hermano, era mi amante.
Он всегда был слишком занят моим братом и работой
Siempre estaba muy ocupado con mi hermano y con el trabajo.
Нет, он был с моим братом.
- No, ese fue mi hermano.
Он не был моим братом.
Ese hombre no era mi hermano.
Ребекка, тебе стоило вернуться до того, как ты раздвигала ноги с моим братом на стиральной машине в моем доме, а он был просто очередной бездомный, потому что он не тот, кто тебе нужен, понятно?
Rebecca, necesitas volver a antes de cuando te estabas follando a mi hermano sobre una lavadora en mi casa y él era un simple hombre sin techo porque no es hombre para tí, ¿ vale?
Ах, если бы он только не был моим братом.
Ojalá no fuese mi hermano.
Он был... моим своенравным младшим братом.
Él era... mi irritante hermano pequeño.
Он был моим своенравным младшим братом, который был умнее меня в два раза
Mi hermano pequeño malcriado que era dos veces más listo que yo.
Он был моим двоюродным братом.
Era mi primo.
Он был моим младшим братом.
Ese era mi hermano menor.
Он был и моим братом тоже.
Él también era mi hermano.
он не был моим любимым братом.
No era mi amado hermano.
Оскорбил он меня, или нет – я не спорил. Потому что Роберт был моим старшим братом и королем, а я всегда исполнял свой долг.
Insultado o no, lo dejé porque Robert era mi hermano mayor y era el Rey y siempre he cumplido mi deber.
Но он все равно был моим братом.
Pero aún así, era mi hermano.
Если бы я знал, я бы вначале с ним поговорил. Даже, если бы он не был моим двоюродным братом! Хватит уже, ты себя мэром возомнил?
Incluso si él no lo fuera, ¡ tú no eres el alcalde!
Эдек утонул, он был моим старшим братом.
Edek se ahogó, él era mi hermano mayor.
ќн был моим младшим братом, но € всегда считала его дл € себ € примером, и € знаю, что он гордилс € бы мной, как, € надеюсь, будете гордитьс € и вы, когда узнаете правду.
Él era mi hermano menor, pero siempre lo cuidé y sé que estaría orgulloso de mi, así como espero que lo estén ustedes cuando sepan la verdad.
Он был с моим братом после его исчезновения.
Estaba con mi hermano después de que desapareciese.
Черт, я бы оказал тебе уважуху, если бы он не был моим братом, или если он это заслужил.
Mierda, te daría apoyo si no fuera mi hermano, o si se lo mereciera.
Он был моим младшим братом!
¡ Era mi hermano pequeño!
Он был моим капитаном и братом.
Era mi capitán, y mi hermano.
Он был моей семьей, моим братом.
Era mi familia, mi hermano.
Он был моим старшим братом.
Él era mi hermano mayor.
Спустя мгновение, это исчезло, и он снова был моим младшим братом.
Un segundo después, se había ido y de nuevo era solamente mi hermano pequeño.
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был в ярости 49
он был болен 56
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был в ярости 49
он был болен 56
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был там 349
он был здесь 494
он был жив 81
он был со мной 74
он был хорошим человеком 244
он был уверен 77
он был напуган 86
он был женат 82
он был прав 302
он был убит 109
он был здесь 494
он был жив 81
он был со мной 74
он был хорошим человеком 244
он был уверен 77
он был напуган 86
он был женат 82
он был прав 302
он был убит 109