English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он меня ненавидит

Он меня ненавидит Çeviri İspanyolca

308 parallel translation
Как ты можешь говорить такое, если знаешь, как он меня ненавидит?
¿ Cómo puedes decir algo así sabiendo que me odia?
Сейчас он меня ненавидит.
Ahora me odia.
Он меня ненавидит.
Pensar en eso me hace sentir...
Да, он меня ненавидит. Зачем лгать?
¿ Por qué miente?
Он меня ненавидит, потому что сам Гарин выдуман мною.
Él me odia, porque fui yo quien inventó a Garin.
Все не так, он меня ненавидит.
No es verdad, me odia.
Он меня ненавидит, ваш месье Жардэн.
Qué atrevimiento. Yo no te busqué.
Он меня ненавидит.
- Me odia.
Он меня ненавидит, обращается, как с собакой.
Me odia, me trata como a un perro.
- Я думаю, он меня ненавидит. - Кто тебя ненавидит?
- Creo que me odia.
Возможно, я просто убеждаю себя в том, что он меня ненавидит, чтобы, если меня не повысят, у меня было оправдание.
Quizá me mentalice de que me odia como excusa por si no me ascienden.
С тех пор он меня ненавидит. A теперь он вернулся.
Me odia desde entonces y ahora, volvió.
- Он твой лучший друг? - Он меня ненавидит.
¿ Es tu mejor amigo?
На похоронах дедушки Исраэля мы пошли на плантацию и с тех пор он меня ненавидит.
En el funeral del abuelo de Israel nos fuimos a los frutales, y desde entonces me odia.
Он меня ненавидит.
Ese chico me odia.
Даже не знаю, что делать, если он меня ненавидит, значит ненавидит.
No sé qué más puedo hacer. - Si me odia, me odia.
Он меня ненавидит.
Me abucheó.
Он меня ненавидит!
Él me odia.
Я уверена, он меня ненавидит.
Seguro me odia.
Вот Тощему я раньше не нравился, теперь он ненавидит меня.
Tiny tampoco me quiere. Sólo me odia.
Он ненавидит прощания, он попросил меня извиниться.
Odia las despedidas, me pidió que te presentara sus disculpas.
Полагаешь, он на самом деле ненавидит меня?
¿ Crees que realmente me odia?
Он ненавидит меня.
Me odia.
В любом случае, насколько я его понял, Он ненавидит не тебя и не меня.
De todos modos, si no estoy muy equivocado su problema no es conmigo o contigo.
Уверена, он говорил вам, что ненавидит меня.
¡ Te habrá dicho cuánto me odia!
Он, наверное, ненавидит меня!
Él debe odiarme.
Он ненавидит меня.
Él me odia.
К тому же ненавидит он меня за Йорика-отца. И скоро он развяжется со мной.
Además, me odia por mi padre Warwick, y quiere, sin duda, desembarazarse pronto de mí.
Он все еще ненавидит меня, Даг?
¿ Todavía me odia, Doug?
И поэтому он так меня ненавидит?
¿ Por eso me odia tanto?
Он ненавидит меня, потому что потерпел со мной неудачу.
Me odia porque ha fracasado conmigo.
Он меня ненавидит, надо же?
Escucha.
Он меня ненавидит
Me odia.
Сейчас, думаю, он меня ненавидит.
Creo que ahora me odia.
- Я знаю. Он ненавидит меня.
Ya sé que me odia.
Меня ведь он ненавидит.
Igual ya me odia.
Он ненавидит меня.
El asunto es conmigo.
Он ненавидит меня, я плохой.
¡ Me odia! ¡ Soy un inútil!
Он ненавидит меня.
El me odia.
- Он ненавидит меня.
Él me odia.
он ненавидит меня... но сейчас я не уверен.
Creo que lo odio, pero no estoy seguro.
Он просто ненавидит меня.
Pienso que él me odia.
Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь. Вот он.
Ese es el encargado que me odia.
Пока он не женился на девушке, которая меня ненавидит.
Después se casó con esa a la que no le caigo bien.
- Капитан Сиско ненавидит меня. - Это не так. Он просто сбросил пар.
Veo algo de Jadzia en los ojos, algo de Curzon en la sonrisa ".
Он меня ненавидит.
Tiene sentido, McConnell me odia.
За то, что Бог ненавидит меня - вот за что! Он испоганил мои жизнь, поэтому я обозвал его сраным хуесосом. И был наказан.
El hizo mi vida miserable... asi que lo llamé pendejo chupapitos y me castigaron.
Почему он тогда ненавидит меня?
¿ Porque él me odia?
Он меня ненавидит.
Él me odia.
И он ненавидит меня.
Y me odia.
Он ненавидит меня. Он заставил Чиза перевернуть стол с сэндвичами как раз когда я за ним наклонился.
Hizo que C.H.E.E.S.E. Volcara la mesa de emparedados cuando yo iba a tomar uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]