Он меня укусил Çeviri İspanyolca
98 parallel translation
Он меня укусил. Ничего, это пустяки.
Me ha mordido la mano, pero no es nada.
Отметины от его зубов. Он меня укусил.
La marca de sus dientes.
Он меня укусил.
Me mordió.
С тех пор, как он меня укусил... я мучаюсь галлюцинациями, у меня возникают видения.
Y desde que me mordió, he estado teniendo alucinaciones y delirios.
- Он меня укусил. Я заболею бешенством.
¡ Me mordió!
А, когда ты меня заставил сесть на тупого верблюда, - а он меня укусил?
Cuando me hiciste montar en el maldito camello que me mordió el trasero.
- Он меня укусил.
- Me mordió.
Он меня укусил!
¡ Me mordió!
Знаю, но он меня укусил.
Sí, lo sé, pero él me mordió.
Он меня укусил!
¡ Me ha mordido!
Выход безопасен? - Что с тобой? - Майкуся, он меня укусил.
¿ Es seguro salir? - ¿ Estás bien?
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
Estaba mirando el cuello de su padre y me ha mordido. Lo siento.
Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил. Нет! Нет!
¡ No se lo puede llevar!
Он укусил меня!
Me ha mordido.
Он укусил меня.
El me mordió.
Он лает, но один пёс меня укусил.
Ladra, pero un perro me mordió.
Блядь, он меня укусил!
¡ Me mordió!
- Он укусил меня в шею?
¿ Me mordió el cuello?
- А если бы он укусил меня?
- ¿ Y si me mordía? ¿ Qué?
Он меня укусил.
Me está mordiendo.
А может, я с кем-то целовалась, и он укусил меня.
Quizá estaba besando a alguien y me mordió.
Это не было свидание, и он укусил меня.
No era una cita. Y él me mordió.
И мы занимались любовью ранее в тот день, и это он укусил меня.
- ¿ Qué edad tiene el chico?
Он укусил меня.
Me ha mordido.
Просто он укусил меня однажды, и я подумал, что эти мальчики могут быть в опасности.
Es sólo que me ha mordido una vez, y creo que esos niños de ahí pueden estar en peligro.
- Он укусил меня!
- Me ha mordido!
Он меня укусил!
¡ Ouch, me mordió!
Он укусил меня!
¡ Ese muchacho me mordió!
Он же меня в зад укусил! Ты что тут себе позволяешь? !
Me mordiste el trasero ¿ Qué carajo es lo que te pasa?
Потом он тебя укусил, и ты бросил его обратно в меня, потом он укусил меня, потом нам обоим пришлось делать уколы от бешенства.
Y entonces le mordió, y lo pateó hacia mí, y entonces me mordió, y entonces ambos tuvieron que ir a buscar vacunas contra la rabia.
- Он укусил меня.
- ¡ Me mordió!
Он меня за язык укусил...
Me mordió la lengua.
Он описал меня и укусил за нос.
Se orinó en mí y me mordió la nariz.
Он укусил меня за палец!
El mordió mi dedo.
однажды он укусил меня.
Un día, after the blue, me mordió.
- Он укусил меня
Sólo me mordió.
Он укусил меня за колено.
- ¡ Me mordió en la rodilla.
Он укусил меня!
¡ Me mordió!
Я только хотела помочь, а он укусил меня, Уоллес.
Sólo intentaba ayudar y me mordió, Wallace.
Он укусил меня, Джек, только и всего.
Me mordió, Jack. Eso fue todo.
И я просто стояла в очереди, Жду латте а он наклонился и укусил меня за руку.
Yo estaba parada en la fila, esperando mi café con leche, cuando se agachó y me mordió el brazo.
Он укусил меня.
Me mordió.
Помнишь, лет восемь назад он взял меня и укусил.
¿ Recuerdas cuando yo tenía 12, y él quiso morderme?
- Он укусил меня!
- Me mordió, ¡ demonios!
- Он укусил меня..
ÉI me mordió.
- Он укусил меня.
Me ha alimentado.
Мой нос, он укусил меня за нос.
Mi nariz... me ha mordido la nariz.
И почему у меня такое чувство, что ты больше огорчена насчёт того, что что-то случилось с Эриком, чем, скажем, с лидером группы, которую он укусил, или со мной, котору он пытался?
Y porqué tengo la sensación de que estás más preocupada por lo que le pasó a Eric, que a la líder del círculo a quien mordió, o a mí, a quien intentó.
Он укусил меня, вот и всё. Я даже заревел.
Me mordió, y todo lo que yo hice fue gritar.
Он тот, кто укусил меня
El es quien me mordió.
- Он укусил меня.
- Me ha mordido.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19