English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он меня пугает

Он меня пугает Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
Он меня пугает.
Me asusta.
Не могу ничего с собой поделать.. Он меня пугает.
No puedo evitarlo ; él me da miedo.
Да. Но даже он меня пугает.
Sí, pero me asusta.
Он меня пугает.
Me da miedo.
Потому что он меня пугает.
Porque me da miedo.
Он меня пугает.
Me da miedo, tío.
Он меня пугает, Джордан
A mi me da miedo, Jordan
Тот парень в очках, он меня пугает.
El tipo de gafas, allá abajo, además, me da miedo.
Он меня пугает этим.
Él me asusta tanto.
Он меня пугает этим.
Me asusta tanto...
Нo он меня пугает.
Pero él me asusta.
Пожадуйста, опусти пистолет, он меня пугает.
"Por favor, baja el arma" "Me asusta"
Он меня пугает.
Me está asustando.
Он меня пугает.
El me asusta.
- Он меня пугает.
- Me asusta. Lo sé.
Он меня пугает.
Me está poniendo nerviosa.
Он меня пугает до усрачки просто.
Me da escalofríos.
Он меня пугает, Герти.
Me atemoriza, Gerty.
Бля, он меня пугает. Снимай уже.
Me da miedo, carajo, quítatelo.
Он меня пугает.
me asusta.
Он пугает меня.
Él me asusta
Мама, он пугает меня!
¡ Lenny me toma el pelo!
Знаете, он пугает меня насмерть.
¿ Saben qué? Me pone la piel de gallina.
Лучше из-за ребенка. Он все время пугает меня. Говорит, что этот будет такой же, как первый.
Siempre estoy asustada, por lo del niño.
Если он пугает даже меня, то как же ему самому должно быть страшно.
Si yo le temo, y lo quiero ¿ cómo se temerá él, al odiarse tanto?
Он что-то скрывает от меня, Силви, что-то ужасное... и это пугает меня.
Estoy segura de que me oculta algo que debe de ser terrible y eso me asusta.
Он пугает меня.
Me da miedo.
Он болен, он пугает меня.
Oliviero está enfermo, me aterra.
- Он меня немного пугает.
- Me asusta un poco.
Он меня просто пугает.
Ese tío me da miedo.
Он пугает меня.
No me entero de nada.
Что мне делать, он пугает меня...
No lo soy, me da miedo.
Меня пугает сама мысль о том, что он вернется в мир после инцидента в Блэкроке.
La mera idea de dejarle volver al mundo real. después del incidente de la roca negra.
Ты понимаешь, он меня и пугает тоже.
... pero, sabes... ... me asusta también.
Он пугает меня
Me asusta.
Слышен колокола звон, динь-дон, динь-дон только вас, а не меня пугает он...
# Las campanas del infierno tocan # para ti pero no para mí.
И он меня этим пугает.
El me asusta tanto.
- Он пугает меня.
- A mí me asusta.
И он говорил о золотом пути. Это пугает меня.
Corría muy rápido a través del desierto... sólo corría y corría... hacia Jacurutu.
Меня он пугает.
Me asusta.
То, как он захватывает тебя, вот что пугает меня, честно говоря.
. Lo que realmente me asusta es la adicción que tienes, Joey.
- Он пугает меня. - Что?
Me está espantando un poco.
Да потому что он пугает меня.
Porque es espeluznante.
И он меня довольно пугает.
Da bastante miedo.
И он воспитывал Чака - это пугает меня.
Y crió a Chuck. Eso me asusta.
Я знаю. Меня он тоже пугает.
A mí también me asusta.
- Он пугает меня
A decir verdad él me asusta.
Он хочет построить для нас дом, с детскими и окном во всю стену, И это пугает меня до смерти.
Quiere construirnos una casa, con dormitorios para niños y balcones, y eso me mata de miedo.
Он молчит, и это меня пугает!
¡ E no puede hablar y realmente me está asustando!
Иногда он так смотрит на меня будто чего-то ждет это пугает меня
Sam sigue mirándome... Está empezando a asustarme.
они все были друзьями... пели, играли на гитаре и... похоже, он был абсолютно другим человеком именно, был это меня немного пугает я будто не знаю его а я не знаю Оуэна не знаем.
Tenía todos esos amigos. Cantaban y tocaban la guitarra. Es como si fuera una persona diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]