Он так молод Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Я не знала, что он так молод.
No sabía que era tan joven.
Он так молод. Когда сделан снимок?
Está muy joven aquí, ¿ cuándo fue hecha?
Он так молод.
Es joven.
Он так молод.
Sí, no me lo digas Es tan joven.
Когда уже ты поймёшь, что Джастин по-настоящему любит тебя, даже если он так молод?
¿ Cuándo te vas a dar cuenta de que Justin te ama de verdad, incluso aunque sea joven?
Его убийство было трагедией, он так молод.
Fue algo trágico, alguien tan joven.
Он так молод, Кэп.
Es tan joven, Cap.
Приходил парень из Комитета по культуре, и я была удивлена, что он так молод.
Vino el tipo de Servicios Culturales, me sorprendió que fuera tan joven.
Он так молод!
Es tan joven.
- Он так молод!
¡ Es tan joven!
Я впечатлён - он так молод и уже так знаменит.
Estoy impresionado, con tanto éxito tan joven.
Он так молод и горяч.
Tiene huevos.
Он так молод.
- Sí, él es muy joven.
А мне бы не хотелось принимать меры, которые ему навредят ; ведь он ещё так молод и неопытен.
No me gustaría tener que tomar medidas que le molestasen,... ya que es tan joven y tiene tan poca experiencia.
Он не так молод, как мы.
No es tan joven como nosotros.
Теперь он уже не так молод!
Ya no es tan joven.
Он еще так молод.
Todavía es un niño.
- Он был так молод.
- Era muy joven. - Era.
Так как он с легкостью перемахнул через забор, он, должно быть, молод.
Para saltar la pared de esa manera, debía ser joven.
Он так молод, красив, добр - просто великолепен!
Es una roca.
Не вдаваясь в долгие разговоры, Санта Клаус сказал мне, Что его очень волнует, что он не может пересечь реку, потому что погода плохая, а он уже не так молод,
Para no hacerles el cuento largo, Santa Claus me dijo que estaba muy preocupado por no poder pasar el río debido a que el tiempo estaba muy mal y él ya no es muy joven.
Он не так уж и молод. Покажитесь нам, пан Мош.
No es ningún jovencito. ¿ Quiere levantarse, señor Mosz?
Ведь он так дьявольски молод!
¡ Pero es tan encantadoramente joven! Le implantaré unos ovarios de mona en su cuerpo, madam.
Оставь его, он еще так молод.
Déjalo, es joven aún.
Он так еще молод, еще научиться жизни.
Es joven, ya aprenderá.
Он немножно молод для тебя, не так ли?
¿ No es un poco joven para ti?
Ведь он был так молод ".
¿ Por qué? Era tan joven ".
Я был молод, счастлив и кому-то был так нужен в этом мире, что он меня сфотографировал.
Fui joven, fui feliz y le importaba lo suficiente a alguien en este mundo para que me hiciera una foto ".
Совсем немного. Ведь он так молод.
Le mentí un poco sobre mi edad- - sólo un poco- - el es tan joven.
А, так он не молод...
Ah, es un hombre mayor.
Как ребенка Ведь он еще так молод
Es sólo un niño, es todavía muy joven
Если б он не был так молод, тогда другое дело...
Si tan sólo no hubiera sido tan joven...
Он был так молод, наших лет...
Era tan joven, tu edad más o menos...
Он был так молод.
Era joven.
Он был так молод.
- lo se. era tan joven.
Король Генрих молод, и он жаждет сражений. и в этом случае его не так просто будет его успокоить.
El Rey Enrique es un hombre joven, que tiene apetitos por la guerra... y en esta ocasión, no será fácil apaciguarlo
Он не так уж молод.
No es tan joven.
Он был так молод!
¡ Era tan joven!
Он был молод... он был так молод, когда заболел раком, и у него отобрали жизнь.
Él era joven eran tan joven cuando contrajo cáncer y le robaron la vida.
Он был так молод.
Era tan joven.
Он был так молод.
Era tan joven...
А он не так уж и молод.
Luce un poco viejo.
Он был не так уж молод – около 30.
No era tan joven. Tal vez tendría 30.
Я имею в виду, что он столько уже добился, но он еще так молод.
Quiero decir, ha hecho un montón de cosas pese a ser tan joven.
Он был так молод, и..
Era tan joven y...
Ну... он молод, так теперь выглядят.
Bien.. es joven, es el look.
Но он так... молод!
Pero él es tan...
- Он еще слишком молод для этого, не так ли?
- Es un poco joven para eso, ¿ no? - En realidad, no.
Он был так молод.
Era muy joven.
Он был так молод!
- ¡ Era tan joven!
Он был так молод.
Él era tan joven.
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он так вырос 19
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой большой 33
он такой красивый 85
он так не думает 23
он такой замечательный 17
он такой милашка 24
он такой 460
он так вырос 19
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой большой 33
он такой красивый 85
он так не думает 23
он такой замечательный 17