Он там работает Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Давно он там работает? Уже месяц.
Señor director.
- Он там работает?
- ¿ De veras? - Sí.
Он там работает.
Creo que su hijo trabaja allí.
В общем, кафе какого-то. Судя по всему, он там работает.
El tipo trabaja en el café.
Он там работает.
Él está en la Fundación.
Ты знал, знал что он там работает?
¿ Sabías que trabajaba ahí?
И пофиг на кого он там работает. Пусть думает, что ему сойдёт это с рук.
No me importa para quién trabaje si cree poder salirse con eso.
В общем, я иду в магазин, и по всей видимости он там работает. Пёс Пол Анка?
Y hay una fuerte explosión y dos ladridos, y todo se pone oscuro.
- О чем? - Ну, что он там работает.
Que trabajaba en...
Он там работает в одной компании.
Trabaja en una empresa de allí.
Мы ехали в Ванкувер, навестить моего мужа. Он там работает.
Uh, íbamos conduciendo hacia Vancouver, para visitar a mi marido, está allí por trabajo.
- Маркус. Он там работает?
- Marcus. ¿ Y él... trabaja ahí?
Он там работает и бесплатно ест.
Trabaja allí, come gratis.
– Он там работает!
- ¡ Mentira!
- Он там работает.
- Sí, lo que ha dicho es verdad.
- Джуниос, брат Трейси Лорд работает там в посольстве Америки. Он друг этого джентльмена.
Junius, el hermano de Tracy Lord, trabaja allí en la Embajada de EE.UU... y es un viejo amigo de este caballero.
Не знаю, где он работает, но платят там отлично.
No sé a qué se dedica pero parece que le va bien.
Ни один из моих членов профсоюза не вернется, пока он работает там.
Ninguno de mis hombres volverá mientras él trabaje allí.
Он работает там инженером.
Este señor trabaja como ingeniero.
- Нет, он работает там.
- No. Trabaja allí.
больше он там не работает это 150-летие штата техас принц чарли, герцог виндсдор, принц уэльский даже приехали сюда на церемонию празднования.
Ya no trabaja más ahí. Este es el 150 aniversario del estado de Texas. El príncipe Charlie, duque de Windsor, príncipe de Wales incluso él vino aquí para las ceremonias de apertura del sesquicentenario.
Тадиус, он не работает! - Идите к верху там.
- ¡ Thadeus, él no funciona!
Хотя он больше там не работает.
Pero ya no trabaja ahí.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
Lo conocí en un lavacoches. Creo que trabaja allí.
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
Es su sistema y funciona. Funciona porque no hay culpabilidad no hay tormento, no hoy consecuencias. Es puro.
Там же он работает.
Ese es su lugar.
Мой друг там работает, он видел.
- Un amigo de salubridad los ha visto.
Работает сейчас, он как раз там.
Usted no puede verlo.
- Он там работает.
- En el faro.
Я отдал их Джобу. Он теперь работает там.
Se las di a Gob... porque ya trabaja con él.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Incluso ahora, él trabaja desde allí y yo desde aquí.
Во всяком случае, он не работает там больше.
Bueno, él... él ya no trabaja ahí.
Он работает там
Trabaja ahí.
- Её сутенёр вышел из тюрьмы, она работает там, где он скажет.
El tiempo no me molesta, en este trabajo el tiempo no importa.
Нет, Куко сможет свести меня там с Коко, он работает на радио в Техасе.
No, si Cuco me va a conectar con su primo que trabaja con el "Cocoyo" allá en la radio en Texas.
Ты представляешь, какой он больной, если там работает?
- Él sí. ¿ Tienes idea de lo enfermo que es si trabaja en el Pleasure Chest?
Там есть аббатство, где он работает над изумительной книгой.
Hay una abadía en la isla donde trabaja en un magnífico libro.
Он работает там 4 года и все еще не имеет права арестовывать белых людей.
Ha estado allí cuatro años, y todavía no se le permite arrestar a una persona blanca.
Есть один паренек, он работает в кофейне, там фирменный кофе, через дорогу от моего дома.
Hay un tío que trabaja en la cafetería a la que voy, Lettherhead Coffee, al otro lado de la calle.
Его фирма там работает, и он знает Каир
Su despacho sigue el expediente. Y conoce bien El Cairo.
Он там не работает. Он там живёт... вместе с потрясающей труппой, которая по выходным воссоздаёт те великие времена, когда люди гадили на улицах, а Тринадцатая уже была бы бабушкой.
No trabaja allí, vive allí que pasa sus fines de semana reviviendo una era más noble cuando la gente cagaba en la calle y Trece habría sido abuela.
Он работает там врачом.
Es médico allí.
А этот человек, Ли Хангю... он тоже больше там не работает.
Y Lee ya no es un agente.
Он все еще там, работает на "Кольцо". Я уверен.
Allá afuera, trabaja para El Círculo, estoy seguro.
Он там всю эту неделю работает.
- Y pasará allí la noche.
Он работает в школе, и я попросила его прийти сюда, чтобы показать ему коридор наверху, потому что я подумала, что там неплохо бы сделать роспись.
Él trabaja en la escuela, y le pedí que viniera a mirar el pasillo de arriba porque estaba pensando en hacer un mural ahí.
Там работает его подружка и это менее чем в миле от места где он бросил лодку.
Es donde trabaja su novia, y está a menos de un kilómetro de donde se deshizo del barco.
Его зовут Майк... какой-то там... и он работает в магазине CD в "Borders".
Claro. Se llama Mike y algo... y trabaja ordenando CDs en Borders.
Я имею в виду - он же там работает.
Trabajaba ahí.
Там нет ни слова о том, как этот механизм работает, или как он связан с тобой.
No hay nada que sugiera cómo funciona el dispositivo o cómo está conectado a ti.
Он, кажется, там работает.
Parece que trabaja allí.
он там 1150
он там был 71
он там будет 19
он там один 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
он там был 71
он там будет 19
он там один 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он танцует 25
он такой забавный 20
он так вырос 19
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он так не думает 23
он такой милашка 24
он такой 460
он танцует 25
он такой забавный 20
он так вырос 19
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он так не думает 23