Она не может умереть Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Она не может умереть.
No puede morirse.
Она не может умереть после Сонеджи, идиот.
No puede morir después de Soneji.
Она не может умереть.
Ella no puede morir.
Она не может умереть!
¡ Ella no puede morir!
Неважно, что случится, она не может умереть.
No importa lo que suceda, no puede morir.
Если она не может умереть и её душа, энергия, называй как хочешь, связана с телом, может быть, она пытается уйти с ними?
Si no se puede morir y su alma, energía, como quieras llamarle, está unida a su cuerpo, igual se está intentando morir con la de ellos.
Она не может умереть.
No se puede morir.
Она не может умереть, а у нас неисчерпаемые ресурсы.
Ella no puede morir, y tenemos recursos infinitos.
Нет, доктор, она не может умереть.
No, doctor, no puede morir.
Она не может умереть.
No puedes dejarla morir.
- Она не может умереть.
- No puede morir. - Sí puede.
Она не может умереть.
No puede morir.
Обычно это смертельно, но, так как она первородная, она не может умереть.
Generalmente es un proceso letal, pero como es una original, no puede morir.
Она не может умереть.
No puede morir aún.
Она не может умереть.
Es inmortal.
— Она не может умереть.
- No puede morir.
Она не может умереть, это всего лишь корь.
¡ No puede morir, solo tiene sarampión!
Она не может умереть.
No puede estar muerta.
Она не может умереть.
- No puede morir.
- Она не может умереть.
- No tiene que morir.
Она ведь может умереть, если не начать лечение.
Ella podría morir si no hace un tratamiento.
Не буду скрывать - она может умереть.
No voy a mentirte. Podría morir.
- Если ты меня не пропустишь, она может умереть
- Si no me dejas pasar... - ella podría morir.
Нет! Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин!
¡ No, ella puede morir porque tuvo la mala suerte de que yo derramara sus malditas pastillas de Vicodin!
И будет ещё один, от которого она может умереть, если мы не найдём эту опухоль.
Tendrá otro y probablemente muera si no encontramos ese tumor.
и сейчас она здесь и... и она может умереть, и она не хочет встретится со мною
Y ahora ella está aquí y... Podría morir y no quiere conocerme.
Если не поставим его... она может умереть.
Si abrimos el pecho de nuevo, Dra. Bong Dal Hee puede morir.
Но просто не верится, что традиционная музыка может умереть сегодня. Она не нуждается в защите.
Pero la música tradicional es no es real hoy, no necesita ser protegida.
Она не умет готовить, и может умереть с голоду
No cocina y morirá de hambre.
Мы просто не хотим, чтобы она так привязывалась к тому, кто может... Умереть.
No queremos que esté tan unida a alguien que podría... morir.
Если не скажете, что вы ей дали, она может умереть.
Podría morir a menos que nos digan qué le dieron.
Она может умереть? Я не знаю.
- ¿ Puede morir?
подожди.'ибрилл € ци € может имитироватьс € судорогами если тр € хнем ее, а фибрилл € ции не было, она может умереть
Espera. La fibrilación ventricular podría ser el origen del ataque. Si le damos descarga y no tiene fibrilación ventricular, morirá.
Послушай, Вайолет, она бледная, у нее жар, если мы не извлечем плод как можно быстрее, она может умереть.
Violet, está pálida, tiene fiebre. Si no eliminamos rápido el tejido podría morir.
Она может умереть, если мы не заскучаем.
Ella puede morir si no- - aburrido.
Я знаю, что звучит безумно, но я не думаю, что она может умереть.
Sé que suena a locura, pero creo que esta mujer no se puede morir.
О, не, она может умереть.
No, ella podría morir.
Она даже не может спокойно умереть.
Ni siquiera puede morir en paz. ¿ Como estas con todo eso?
Если что-то пойдёт не так, она может умереть.
Si algo sale mal, podría morir.
И у тебя не было права говорить ей, что она может умереть.
Y tú no tienes ningún derecho de decirle que tal vez se muera.
Она может умереть, потому что я не знал о её болезни.
Podría perfectamente morir, porque no sabía que estaba enferma.
Она не может просто так умереть.
No puede sólo morir.
А я плохой человек, если думаю, что она ещё может успеть умереть и не увидеть ту открытку?
¿ Soy una persona terrible si se me cruzó por la mente el que ella muera y nunca vea la tarjeta?
Рискованно удалять устройство, но если его не убрать, она может умереть.
Ni siquiera bromear sobre eso.
Да, но она еще может умереть, если я не найду способ стабилизировать ее состояние.
Sí, todavía podría estarlo si no encuentro la manera de estabilizarla.
Она, может, и самозванка, но не заслуживает за это умереть.
Ella puede ser una impostora, pero no merece morir por ello.
Она просто решила умереть так что может быть и я могу решить не навещать её в больнице.
Ella sólo decidió morir así que tal vez pueda decidir no ir a visitarla.
Она может умереть, мы не можем ждать.
Podría morir. No podemos esperar.
Ли говорит, если ли она не отправится скоро в больницу, она может умереть.
Lee dice que si ella no se mueve a un hospital pronto, podría morir.
Она думает, что у неё есть дочь, которая не может умереть.
Está pensando que tiene una hija que posiblemente no muera.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не знает 533
она не та 70
она не отвечает 126
она не такая 167
она не может 155
она не моя подруга 17
она не спит 45
она не против 48
она не сказала 235
она не знает 533
она не та 70
она не отвечает 126
она не такая 167
она не может 155
она не моя подруга 17
она не спит 45
она не против 48