English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они тебе пригодятся

Они тебе пригодятся Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Отлично, они тебе пригодятся для второй бомбы.
Estupendo. Inténtales en la número dos.
Они тебе пригодятся.
Lo necesitarás.
Думаю, они тебе пригодятся.
Pero creo que lo necesitarás.
Я подумала, они тебе пригодятся для встречи
Pensé que te haría falta mañana.
Они тебе пригодятся, поверь мне.
Tienes que dormir por las noches.
Они тебе пригодятся.
Te va a hacer falta.
Если найдешь деньги, они тебе пригодятся?
Si encuentras dinero, ¿ no lo necesitas?
Если найдешь деньги, они тебе пригодятся?
Si tienes dinero, ¿ no lo necesitas?
Раз ты не будешь больше приходить в мою квартиру, я подумала, они тебе пригодятся.
Ya que JR no vendrá más mi casa, pensé que te podría servir.
Они тебе пригодятся.
Guárdalas para tus clientes.
Уверена, в будущем они тебе пригодятся.
Estoy seguro de que será útil para usted más abajo de la línea.
Я полагаю, они тебе пригодятся.
Imagino que vas a necesitarlo. "
Я полагаю, они тебе пригодятся.
Imagino que vas a necesitarlo.
Что ж, они тебе пригодятся, чтобы подсветить дорогу в твою собственную кровать сегодня вечером.
Bueno, bien, puedes usarlo para iluminar el camino de vuelta a tu propia cama esta noche.
Может, они тебе пригодятся.
Quizás puedas usarlas.
Раз ты отправляешься в турне, я подумала, они тебе пригодятся, и...
Ya sabes, por qué te vas de gira. pensabas que lo necesitabas, y...
Они тебе пригодятся.
Vas a necesitarlos.
Я там оставила пару здоровенных комков, вдруг они тебе пригодятся.
He dejado algunos grumos dentro, para ayudarte un poco.
Ты оставила документы по Барлетту на своем столе, я подумал, они тебе пригодятся.
Te dejaste el archivo de Barlett en tu mesa, así que pensé que lo podías necesitar.
По всей видимости, они тебе пригодятся.
Parece que vas a necesitarlos.
Ну, я разбирал свой шкаф и нашел много твоих вещей. Я подумал, что они тебе пригодятся.
Me puse a ordenar mi armario, encontré muchas cosas tuyas y pensé que querrías tenerlas.
Они тебе пригодятся, современная вещь.
Son muy cómodos, modernos.
Вот повзрослеешь, они тебе очень пригодятся.
Tal vez cuando alcances la pubertad se vea mejor.
Я подумала, они тебе пригодятся.
Pensé que quizá las querrias.
А эти, они-то тебе точно не пригодятся.
Y no necesitas estos.
Держи, Том, по-моему, они тебе пригодятся там, куда ты отправляешься.
Tom, necesitarás esto donde vas.
Они не пригодятся тебе когда ты спишь.
No puedes ver la hora dormido.
Они тебе не пригодятся!
¡ Cada vez peor!
Я решил, они тебе пригодятся.
Pensé que querrías esto.
Знала, что тебе они пригодятся.
Tengo la sensación de que vas a necesitar uno de estos.
А они тебе еще пригодятся.
Créeme, los necesitarás más tarde.
- Они тебе не пригодятся.
- No los necesitas.
Или, я даже не знаю, я думал они пригодятся тебе.
No sé, pensaba que eran prácticos.
Она оставила кое-какие вещи наверху, тебе они очень пригодятся.
Ha dejado cosas arriba que te van a resultar de gran ayuda.
- Надеюсь, они тебе не пригодятся.
- Bien. - Espero que no tengan que usarlos.
Надеюсь, они тебе не пригодятся!
¡ Espero que no tengan que usarlos!
что они все тебе пригодятся для работы в саду.
Las necesitarás si quieres trabajar en el jardín.
Можешь взять свои 15 лет и засунуть их себе в задницу, они тебе мало пригодятся.
Agarra tus 15 años y arrójalos por el inodoro porque esto es distinto.
Они пригодятся тебе на первое время.
Para cuando tengas ganas.
Тебе они пригодятся.
Va a necesitarlo.
- Они тебе больше не пригодятся?
- ¿ No lo vas a usar más?
Привет, Роза, я подумал, тебе они пригодятся.
Hola Rosa.
Они тебе не пригодятся.
No vas a necesitarlos.
Тебе пригодятся они.
¡ Oye! Vas a querer esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]