Останови ее Çeviri İspanyolca
102 parallel translation
Останови ее.
Detenla.
Останови ее!
Parala!
Останови ее!
¡ Detenla!
Останови ее.
¡ Párala!
Останови ее, ты гомик.
Detenedla, inútiles.
Останови ее, Джон.
Tienes que pararla, John.
Колин, останови ее!
¡ Colin! Detenla.
- Останови ее.
- Haz que pare.
- Эрик, останови ее!
- ¡ Eric, basta!
Останови ее!
- ¡ Cállate!
- Останови ее.
- Detenla.
Декстер, лучше останови ее.
Dile que no de otro paso, Dexter.
А теперь соверши супер прыжок и останови ее.
Ahora, llega de un supersalto y detenla.
Останови ее!
¡ Haz que se detenga!
Так что... останови ее.
Así que... detenla.
- Останови ее.
- Detenla entonces.
Ты знаешь, что она неправа. Так останови ее.
Sabes que no está bien, podrías pararlo.
Останови ее!
- ¡ Deténganla!
Останови ее, дедушка!
Haz que pare, abuelo!
Дикс, останови ее.
Deeks, entretenla.
Останови ее, Эдвард.
- Detenla, Edward.
Останови ее!
¡ Ve a detenerla!
- Останови ее, останови!
- ¡ Párala! ¡ Párala! ¡ Cariño!
Робинсон, останови ее!
¡ Robinson, detenla!
Ретт, останови её.
Rhett, deténla.
- Останови её, Скотт.
- Detenla, Scott.
Останови её, она даже идти не может. Я не хочу с ней разговаривать, она мне надоела.
No voy a tener líos con ella.
Дорогая, останови её, не дай ей войти.
Ve a su encuentro. Detenla. No debe entrar.
Останови её.
Detenla.
Останови её.
Déjala detenerse.
- Останови её!
Deténlo!
Лестат останови её!
Lestat ¡ detenla!
Купи билет, останови её у выхода.
- Cómprate un boleto.
- Джуно, останови её!
- ¡ Juno, detenla!
Останови её, Бастер.
Detenla, Búster.
- Останови её!
- Detenla!
- Пол, останови ее.
Paul, detenla.
Останови машину, или я остановлю её сам!
- ¡ Para el auto o lo haré yo!
Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
Como su mejor amigo, deberías detenerla antes de que se haga daño.
Как её лучший друг - останови её, пока она не навредила себе.
Como su mejor amigo, detenla antes de que se haga daño.
- Останови её!
- ¡ Detenlo!
Останови её!
- ¡ Detenlo!
- Останови её, Сол!
¡ Detenla, Saul!
- Рассел, останови её.
- Russell, detenla. - ¡ Sí, yo la atrapo!
"Останови машину!" И мы слушали её.
"¡ Paren el coche!", y escuchábamos la canción. Y luego seguíamos conduciendo.
- Давай, останови ее!
Adelante, párala!
Останови Большого Майка, а затем задержи её.
y luego entretenla. He tenido que romper con tres gordas.
Останови её!
¡ Detenla!
Останови ее.
- No, deténganla.
Тогда сделай что-нибудь, останови её!
¡ Entonces haz algo, detenla!
- Папа, останови ее!
- Papá, detenlo.
останови её 38
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44