English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отличное название

Отличное название Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Отличное название!
A mí me gusta. Bueno.
Отличное название для фильма, не так ли?
Estupendo título para una película...
Отличное название, вам не кажется?
Se escucha bastante bien, ¿ no crees?
Я придумала отличное название "В душе истощённого ребёнка".
Tengo el mejor título. "El niño que sangra por dentro".
Из этого получилось бы отличное название фильма.
Eso sería un título genial para una película.
Это отличное название - "Фиш Стори".
Pues a mí me parece un gran título.
Отличное название для группы.
Ése es un nombre genial para una banda.
- Отличное название для группы.
- Ese es un buen nombre para un grupo.
Слезы национальной феи " - отличное название для статьи.
"Las lágrimas de nuestra Hada Nacional", puede ser un buen título para el artículo.
Ну просто МышеКрыс - отличное название, но в то же время это фигня.
Porque Rata Ratón es un buen nombre, pero al mismo tiempo apesta.
- "Возможная девушка" - отличное название для песни.
"La chica de algún día" es un buen título para una nueva canción.
Отличное название - Американское кафе Рика!
Ooh, nombre perfecto para él- - "El café americano de Rick".
Отличное название для того, чем я занимаюсь.
Ese es un gran nombre para lo que estoy haciendo.
Скитс, отличное название для служебных обязанностей.
Skeets, esa es una buena descripción para un trabajo.
По-моему, Снежная страна - отличное название.
Creo que Ciudad de Hielo suena genial.
Оказывается, это отличное название. И если они достигнут своих целей, это будет фантастический автомобиль.
Resulta ser que es un gran nombre y si logran sus objetivos será un auto fantástico
- Отличное название.
- Gran nombre.
- Spider это отличное название.
Spider es un buen nombre
"Как вы выглядели еще до рождения родителей"? Отличное название для детского шоу.
"Su cara..." Un excelente título para un programa para niños.
Это отличное название.
- Ese es un gran titulo. - Si. Y esa fue mi idea.
Я только что сказал : "Это отличное название".
- Quien te dio la idea para "punk"
Кто тебе дал идею для "панка"? Кто сказал, что это отличное название? КЛУБ "СиБиДжиБи"
Quien dijo que seria un gran titulo? ♪ Heard of a van that's loaded with weapons ♪
"Прыгнуть выше головы" - отличное название для фильма о двух маленьких парнях, которые притворялись одним высоким, чтобы получить стипендию по баскетболу.
"Por encima de nosotros", un título genial para una peli... sobre dos tíos bajitos que se hacen pasar por uno alto... para conseguir una beca de baloncesto.
Отличное название.
Sí. Buen nombre.
— Отличное название.
- Gran nombre.
Отличное название, не правда ли?
Muy buen título, ¿ no?
Отличное название для тюремного спектакля. Ты мог бы получить приз за главную роль.
Eso suena como si acabaras de ganar un desfile por la cárcel.
Зато появилось отличное название.
Pero dio como resultado un título asombroso.
Отличное название!
Es un nombre fuerte, chico.
Ещё как есть! У нас есть отличное название.
Tenemos un nombre genial.
- Мы же всегда говорили : ... нужно лишь отличное название, дальше всё само разрулится.
Y siempre dijimos que todo lo que necesitábamos era un buen nombre y que el resto vendría solo.
Отличное название для компании, производящей туалетные кабинки.
Un nombre perfecto para una compañía de letrinas portátiles.
— Отличное название.
- Gran título.
- По-моему, это отличное название. "Семь дней в аду".
Porque yo creo que seria un buen titulo.
Отличное название для группы.
Buen nombre para una banda.
А вот это отличное название.
Ese es un gran titulo.
- Шмидт придумал отличное название для этого. Оно называется - "Идеальное фото питомца".
A Schmidt se le ocurrió un nombre estupendo.
Отличное название для струнного альбома!
Eso sería un gran título para el álbum cuerdas.
Не Вайксельбрауниаками? Отличное название.
- ¿ No Weichselbraun-maníacos?
- Отличное название.
- Gran nombre. - Gracias.
– Отличное название, и я его украду.
- Ese es un nombre genial y lo voy a robar.
Подожди, есть отличное название.
Espera, tengo el título perfecto.
Отличное название.
Un nombre excelente.
- ( уиджи ) Кстати, отличное название фильма для мужиков.
Sería un buen título para una peli de tíos.
Да, отличное название.
Sí, gran título.
Отличное название.
Buen título.
Нужно отличное сильное название, как у команды, например... Лондонское Исследовательское и Детективное Агентство.
Lo que necesitamos es un nombre fuerte Londres :
Что? - И новое название отличное.
Y me encanta el nuevo nombre.
Название отличное.
Es un buen título.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]