Поедем со мной Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет.
Ven conmigo, busca a Johnny y rompe el hielo que te cubre.
Поедем со мной?
¿ Quedamos esta noche?
- Поедем со мной.
- Ven conmigo. - ¿ Adónde?
Поедем со мной на источники Юнояма.
Venga conmigo a Yûnoyama Onsen.
И поедем со мной!
Venga conmigo.
Поедем со мной.
Venga conmigo.
Поедем со мной.
Vente conmigo.
- Поедем со мной. - Куда?
- ¿ Adónde?
Прошу, поедем со мной в Детройт.
Por favor, ven conmigo a Detroit.
Слушай, поедем со мной.
Mira ven conmigo.
- Поедем со мной в Голливуд.
- Ven conmigo a Hollywood.
Поедем со мной.
Ven conmigo.
- Поедем со мной.
- Ven conmigo.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого...
Ven conmigo. Déjame quitártelo de la cabeza.
Поедем со мной летом на юг.
Este verano, acompáñame al Sur.
Послушай, поедем со мной.
No, cariño. Ven conmigo.
Поедем со мной. Хорошо?
Así que ven conmigo.
Поедем со мной в Пекин.
Ven conmigo a Pekín.
Поедем со мной.
Ven conmigo ahora.
Поедем со мной за шампанским?
¿ Quieres ir conmigo?
Если хочешь, поедем со мной, если нет, я все равно уеду, дорогой.
Ven conmigo si quieres. Si no. Me voy sola.
Тогда поедем со мной.
Acompáñame.
Тогда поедем со мной.
- Puedes venir conmigo.
Поедем со мной, можешь задавать любые вопросы.
Sal conmigo, dejaré que me preguntes cualquier cosa
Поедем со мной к Рутагунде.
Vamos a ver a George Rutogunda.
Поедем со мной, Мартин.
Ven conmigo, Martín.
Хочешь, поедем со мной.
Si quieres, te vienes conmigo.
- Поедем со мной.
- Regresa conmigo.
Пожалуйста, поедем со мной.
Pero mi padre llega hoy.
- О, поедем со мной на рынок.
Adelante. Ven al mercado conmigo.
- Поедем со мной в Рим.
- Venga conmigo a Roma.
Поедем со мной в Лондон.
Ven a Londres conmigo.
Габи. Если хочешь, поедем со мной.
Gaby, si quieres te puedes venir conmigo a la tele.
Звучит безумно... Поедем со мной?
Esto es una locura pero ven conmigo.
Слушай, поедем со мной.
¿ Quieres venir conmigo? - Pídele el fax y vamos.
Пожалуйста, поедем со мной.
Por favor, vuelve.
Поедем со мной?
Deberías ir conmigo.
Одевайся и поедем со мной.
Vístete y ven conmigo.
- Поедем со мной в Аргентину.
- Ven conmigo a la Argentina.
Поедем со мной, Иван Михалыч.
Ven conmigo, Iván.
Поедем со мной в Берлин.
Venga conmigo a Berlín.
Поедем со мной, Чжен.
Ven conmigo.
- Поедем со мной в Сибирь.
Vente conmigo a Siberia.
Поедем со мной, Джо.
Viaja conmigo, Jo.
" Давай поедем во Флориду со мной,
" Ven a Florida conmigo,
Поедем со мной.
Sé joven conmigo en los Hamptons.
Поедем-ка со мной в участок. Какой участок?
¿ De radio, de tren,
Поедем в Шибден со мной.
Ven a vivir a Shibden conmigo.
К тому же, если мы поедем с тобой, тебе придется вместе со мной говорить с Джейми о сексе.
Aparte, si nos vamos contigo, tendrás que darle a Jamie la charla sobre sexo conmigo.
Идём туда, вернём компас, отдадим его Фабиосу, и он пожалеет о том как обращался со мной. А потом мы с тобой поедем домой.
Iremos allá, recuperamos la brújula se la damos a Fabious lo hacemos sentir muy mal por la manera como me trató y luego tú y yo nos vamos a casa.
Поедем вместе со мной.
¡ Vámonos juntas!
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной такое впервые 16
со мной кое 17
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
со мной такое впервые 16
со мной кое 17
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедешь со мной 106
поедешь с нами 47
поедем ко мне 32
поедете 18
поедем домой 83
поедем туда 28
поедешь со мной 106
поедешь с нами 47
поедем ко мне 32
поедете 18