English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Позволь мне войти

Позволь мне войти Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
- Позволь мне войти?
- ¿ Puedo entrar? - Sí.
Позволь мне войти.
Déjame entrar.
Дуняша! Позволь мне войти.
Douniasha, ¿ puedo entrar?
- Позволь мне войти.
- lnvítame a pasar.
Я не с заботой.. Позволь мне войти
No me importa, déjame entrar.
- Холодно на улице и я работала над собой, что бы сказать это всё сейчас позволь мне войти, пожалуйста
- Aquí fuera está helando, y llevo preparándome el decir esto... bueno, desde hace un tiempo, así que necesito que me dejes entrar, por favor.
Adam, позволь мне войти.
Adam, déjame entrar.
Так позволь мне войти тогда.
Pues, déjame entrar, entonces.
Позволь мне войти.
¡ Déjame entrar!
Лео, мальчик мой, позволь мне войти.
Mi pequeño Leo, por favor, déjame entrar
Пожалуйста, просто... позволь мне войти.
Por favor, solo déjame entrar.
- Позволь мне войти.
- Déjame entrar.
Кэролайн, позволь мне войти.
Caroline, déjame entrar.
Позволь мне войти.
Déjeme entrar.
Позволь мне войти.
Déjame ir.
Просто... просто позволь мне войти!
Solo... ¡ solo déjame entrar!
Дорогая, позволь мне войти.
Querida, por favor, déjame entrar.
Только позволь мне войти.
Pero debes dejarme entrar.
Позволь мне войти.
mira, déjame pasar.
Позволь мне помочь тебе медленно войти в общество.
Ahora dejame ayudarte para volver lentamente a la sociedad.
Нет, нет, нет. Почему бы тебе не пойти в машину. Позволь мне во всем разобраться, хорошо?
No, no, no. ¿ Porque no vas al coche y dejas que me encargue de esto, ¿ vale?
Просто позволь мне пройти в этом виде, разреши мне войти в толпу.
Simplemente deberías dejarme ir con él, Tú debes dejarme ir en la multitud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]