Положи трубку Çeviri İspanyolca
143 parallel translation
Положи трубку.
Cuelgue ese teléfono.
Положи трубку.
- Deje la línea libre.
Я сказал - положи трубку.
He dicho que cuelgue el teléfono.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Ahora, cuelga el teléfono, George.
Брайан? Положи трубку, Майк. Я разговариваю с мамой.
- Mike, estoy hablando con tu madre.
Положи трубку. - Я не могу. Я с платного телефона.
- No puedo, estoy en una cabina.
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Si no amas mi voz, cuelga el teléfono.
Положи трубку, Смитерс.
Corta el teléfono, Smithers.
Положи трубку.
Cuelga! Dame el teléfono!
Только положи трубку на рычаг.
Deja tu teléfono conectado.
Положи трубку.
Vamos, deja el teléfono.
- Успокойся и положи трубку.
Tranquilízate. Suelta el maldito teléfono.
- Положи трубку.
- Baja el telefono.
Положи трубку на подушку.
Pone el teléfono en tu almohada.
Положи трубку.
Cuelga el teléfono.
- Положи трубку!
- ¡ Cuelga! - ¡ No puedo! ¡ No puedo!
Нет, Найлс, положи трубку.
No, Niles, espera, deja eso.
Мам, положи трубку и набери 911.
Cuelga y llama al 911.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Deje sonar tres vecesNy cuelgue.
- Просто положи трубку телефона.
- Suelta el teléfono.
- Просто положи трубку.
- Cuelga el teléfono.
Положи трубку! Папа!
¿ Quién es?
Положи трубку! Кто это?
¿ Hay lugar en el primer vuelo a Tel Aviv, Israel?
Алисия, пожалуйста, положи трубку.
- Deja el teléfono.
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял? - Я должен с ним встретиться.
- Estoy a punto de conocerlo.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
Así que por favor... cuelga el teléfono.
Ларс, положи трубку.
Cuelga el teléfono.
- Сейчас же положи трубку.
- Ya quítate de mi línea, amigo.
- Положи трубку.
- Deja el teléfono.
Положи трубку! Это личный разговор!
- Deja el teléfono.
Положи трубку и иди в постель.
Cuelga el teléfono y vuelve a la cama.
Пожалуйста, положи трубку.
Por favor, baja el teléfono.
Положи трубку. Спасибо
- Cuelga el teléfono.
Эндж, положи трубку.
Anj, cuelga el teléfono.
Положи трубку сейчас же!
¡ Cuelga el teléfono ahora!
- Положи трубку!
¡ Quitate del telefono!
Положи трубку!
¡ Cuelga ese teléfono ahora!
- Папа, положи трубку!
- ¿ Troy?
Трой, окажи услугу, положи трубку.
Troy, hazme un favor, ¡ cuelga el puto teléfono!
Положи трубку.
Deja eso.
Вивиция, а ну-ка быстро положи трубку!
¡ Vivica, cuelga!
Мы подъезжаем к Мэйпл-Крик. Мне нужно... Положи трубку!
- Vamos hacia Maple Creek y necesito- - - ¡ Corte!
Положи трубку.
- Cuelga.
Нет, ты положи трубку.
No, cuelga tu primero.
- Положи трубку.
- Cuelga el teléfono.
- Положи уже трубку.
- Sólo cuelga el teléfono.
Положи трубку, а я перезвоню на автоответчик.
- Sí.
Чёрт подери, да положи ты трубку.
¡ Maldición!
- Положи чертову трубку!
- ¡ Deja ya el puto teléfono!
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку!
¡ Por favor, Junior, deja eso ya!
Я купил тебе отдельную линию! Положи трубку!
- Te puse tu propia línea para que no usaras la mía.
трубку 52
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положи телефон 35
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положи телефон 35
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положись на меня 130
положи на место 157
положи оружие 44
положи туда 26
положим 82
положительно 46
положи нож 59
положи руки за голову 29
положи это 102
положись на меня 130
положи на место 157
положи оружие 44
положи туда 26
положим 82
положительно 46
положи нож 59
положи руки за голову 29
положи это 102