English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Положи этому конец

Положи этому конец Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
Г осподи, положи этому конец!
Dios mío, esto tiene que acabar.
Если это огорчает тебя, положи этому конец.
Si te causa dolor, acaba con ello.
Положи этому конец.
Pues para y haz lo que te digo.
Не будь таким упрямым и положи этому конец.
Deja de ser tan testarudo y ponle un fin a esto.
Положи этому конец.
Termínalo, Nate.
Положи этому конец.
'Pónle fin.
Пошли ворона и положи этому конец.
Envía un cuervo y ponle fin a esto.
Положи этому конец.
Pon fin a esto.
Положи этому конец.
Ve y termina esto.
Положи этому конец, прежде чем пострадает кто-то еще.
Termina con esto antes de que alguien más salga herido.
Положи этому конец.
Termina con todo esto.
Положи этому конец пока не стало слишком поздно.
Ponle un freno antes de que sea demasiado tarde.
Положи этому конец.
Acaba con esto.
Положи этому конец.
Termina con esto.
Если она тебе не нравится, положи этому конец.
Si no te gusta, corta.
Если нас связывает лишь шантаж, положи этому конец.
Si realmente es así, entonces termínalo.
Если от нашей дружбы ещё хоть что-то осталось, пожалуйста... Положи этому конец. Привет, Андина.
Si queda algo de amistad entre nosotros, por favor... por favor acaba esto por mí.
Пожалуйста, положи этому конец раз и навсегда!
¡ Por favor ponle un final a esto de una vez por todas!
Просто положи этому конец.
Solo acábalo.
- Положи этому конец.
- Ponle fin.
Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу.
Ve y diles unas palabras amables a Qinglai y Qiu Ju y lleva un final para completar la cosa
Объедини свои силы с ее войсками и положи конец этому ужасному сопротивлению. Алия - Фремен.
Sólo nosotros dos... hablando y... riendo.
Просто положи всему этому конец.
Solo haz lo que sea para acabar con esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]