Положи сюда Çeviri İspanyolca
181 parallel translation
Положи это сюда! Просто положи это сюда! Положи сюда!
Ponlo, ponlo, ponlo allí.
- Положи сюда палец.
- Pon el dedo ahí.
Положи сюда, на подстилку.
Ponla sobre la alfombra.
- Джерри, собери их и положи сюда, это будет наш склад.
Recójanlas y las pondremos aquí. Usaremos este lugar como banco
Кажется, это так делается? - Положи сюда.
- ¿ De verdad quieres comer eso?
Папа, положи сюда палец и читай.
Dan, pon tu dedo aquí y lee.
Положи сюда пармезан.
- ¿ Me pasas el parmesano? - Sí.
Как думаешь, получится? Отлично. Положи сюда руку.
Muy bien, pon la mano aquí, de esta forma.
Положи сюда палец.
Pon el pulgar ahí.
Положи сюда руки.
Mete las manos.
- Я тоже. Положи это сюда, O'Хара!
- Yo igual. ¡ Venga, O'Hara!
Давай, положи руку сюда...
Vamos, Rodéame con tus brazos.
Положи свое оружие. Иди сюда, медленнее.
Ven hacia aquí, despacio.
Положи их сюда, Броджо.
Ponlas ahí, Brojo.
Сюда положи.
Sujétalo.
Положи палец сюда.
¡ Pon el dedo ahí!
"А теперь положи руку вот сюда."
"Ahora, pon tu mano ahí."
Теперьмаленькая мисс Софи просто положи свою руку сюда.
Ahora pequeña Soffy. Ponga su mano aquí.
Положи свои ноги прямо сюда... на мои плечи.
Párate sobre mis hombros.
Положи руку вот сюда
Pon la mano aquí.
Вот сюда положи.
Pónganlas ahí.
- Положи его прямо сюда.
- Túmbale.
- Положи его сюда.
- Túmbale con cuidado.
Положи это сюда. Нарушено сообщение межту штабами управления.
Enlaces de comando y control fallan.
Положи ее сюда.
Ponla aquí.
А теперь положи руку вот сюда.
Ahora pon la mano, un poco hacia aquí.
- Положи свой локоть сюда.
- Baja el codo.
Положи руку сюда.
Pon la mano aquí.
Только положи её вот сюда.
Ponla aquí.
Положи её сюда.
Deja el chicle aquí.
Положи руку сюда!
¡ Que metas ahí la mano!
Положи руку сюда.
Mete la mano.
Положи мальчика в саркофаг и подойди сюда.
Pon al niño en el sarcófago y ven acá.
Положи сюда.
Colocalo por ahi.
Положи руку сюда.
Pon la mano sobre ella.
Положи руки мне вот сюда и голову позади меня.
Pon tus manos aquí y tu cabeza detrás de la mía.
- Положи остальное сюда.
Bien, pon el resto de las cosas ahí.
Положи сюда.
Ponla ahí.
Положи это сюда.
Ponlo ahí.
Когда они попытаются связаться, положи руку сюда... и просто используй воображение. Для передачи - забери руку.
Levante la mano y transmitirá.
Положи это сюда.
Pon eso aqui.
Положи сюда руку.
Coloca una mano sobre esto.
Положи их сюда!
¡ Mételos aquí!
Положи свой палец вот сюда.
Pon tu dedo ahí.
- Положи вот сюда, на столик!
Sólo levántalos. Ponlos sobre la mesa.
- Я не знаю, что происходит! - Вытащи из холодильника всю еду и положи её сюда.
Coge la comida de la nevera y del armario y ponla aquí.
И положи ещё немножко этого остренького прямо сюда.
Y ponme un poco más de estas cosas calientes de aquí.
Положи форму сюда.
Mételo en el sobre.
Вот так, надави вот сюда. Положи сверху руки и надави вот сюда.
Pon las manos encima y ponle presión.
Иди сюда. Положи их на место.
Olive, ven, deja eso.
- Положи руку вот сюда.
- Pon tu mano aquí.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
положение 58
положи ее 22
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положите его 42
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положите его 42