Потому что я слышала Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
Потому что я слышала, что ты ненавидишь старинные роды.
Es verdad, en cierto sentido.
Но я могу доказать лорду Берингару, что мы были здесь, потому что я слышала, что он говорил
Pero puedo demostrarle a Lord Berengario que estuvimos aquí. He oido lo que ha dicho.
Потому что я слышала историю о мужике, который грохнулся с 15 этажа.
Un tipo cayó 15 pisos y terminó siendo un vegetal.
Потому что я слышала что твоя жена ебется с арабом.
Porque supe que se acuesta con un árabe.
Потому что я слышала, что у тебя боязнь сцены.
Porque he oído que tienes un poco de miedo escénico.
Потому что я слышала, что он думает, что Эми плохо целуется, так что не думаю, что они занялись сексом.
porque escuche que el penso que amy era una mala besadora, por lo tanto no creo que hayan tenido sexo.
Потому что я слышала от Грейс, что ты ей очень нравишься.
Porque oí de Grace que realmente le gustas.
Потому что я слышала Шеф Шепард обсуждали тот факт Что доктор Олтмен не имеет постоянного контракта.
Porque he oído por casualidad al jefe Sheperd discutiendo el hecho de que la Dra. Altman no tiene un contrato permanente.
Потому что я слышала что вы с Мэдисон были.....
Porque me enteré que tu y Madison estuvieron...
Потому что я слышала, как Тим говорил что-то об этом. .
- Porque Tim los mencionó.
Потому что я слышала, как вы говорили ему, что молитесь о том, чтобы не пролилась кровь.
He oído que le has dicho que rezara para que no se derramara sangre.
Потому что я слышала о каждой, с кем он переспал, почему я должна быть другой?
Porque había escuchado de cada una de las chicas que estuvo con él, así que ¿ por qué debería...?
Потому что я слышала, ты получил пожизненный срок за убийство.
Porque lo último que oí, es que estabas cumpliendo cadena perpetua por asesinato.
Я слышала, как он ходил тогда туда - сюда всю ночь на пролет, ночь за ночью. Думая о ней, терзаясь муками, потому что он потерял ее. Я не хочу это слушать.
Yo lo oía subir y bajar, toda la noche todas las noches pensando en ella torturándose por haberla perdido.
Я знаю, потому что тоже слышала их.
Lo sé porque yo los oí también.
Потому что я была так испуганна от того, что я о Вас слышала.
Porque estaba tan aterrada por lo que había oído sobre usted.
Я слышала, офицеры Звёздного Флота не хотят создавать семьи, потому что они усложняют их жизнь.
Creía que los oficiales no quieren familias porque les complican la vida.
Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление.
Dicen que te lo han publicado porque hay una introducción de Russell.
Однажды я проникла в комнату мальчиков потому что слышала, что обо мне писали какие-то вещи.
Me colé en el lavabo porque habían escrito cosas de mí.
Хорошо. Потому что, знаешь, я слышала, что иногда это срабатывает.
Bien, porque he oído que a veces que funciona.
Я знаю, потому что тоже их слышала.
Lo sé, la he escuchado mucho.
Потому что я видела и слышала Алекса... и я поверила ему.
Por que vi y escuché a Alex... y le creí.
Я слышала, обслуживание у вас хуже некуда, потому что вы не желаете, чтобы мы много ели.
Escuché que acá el servicio es muy malo, porque no quieren que comamos mucho.
И я слышала, как плачет Майк. Потому что он был один. Ему было страшно.
Y siempre oía llorar a Mike... porque él estaba solo... y tenía miedo.
... потому что с самого детства я слышала от окружающих,..
Desde que era niña, todo lo que escuchaba de la gente era...
Ты - стареющая... Я слышала. Не посылай открытку, не упоминай ее день рождения, пошли только большой букет потому что она является особенной, прекрасной и вечно бла-бла-бла.
eres una madura — lo he oído. no envies tarjetas, no menciones el cumpleaños, enviale un gran ramo... de flores tan solo porque ella es especial y perfecta y tal y tal.
Ну, ты наверное слышала, что в прошлом году я был на всештатных, потому что я хороший крайний нападающий, я умею забрасывать мяч из-под кольца весьма прилично для своего возраста, и еще я хороший разыгрывающий.
Habrás oído que fui elegido atleta del estado pues soy bueno como lanzador externo y hago buenos pases.
Это странно, потому что я бы об этом знала. Я ведь никогда не слышала чтоб он сыграл хоть одну
Ves, esto es raro porque yo no lo sabía.Nunca te he escuchado tocar ninguna.
Я не слышала ни слова, потому что думала о своём дорогом Уикхеме.
Pero no oí una palabra porque pensaba en mi Wickham.
Я слышала, потому что работаю с твоей женой.
Lo sé, porque trabajo con tu esposa...
Я где-то слышала, что врачи игнорируют симптомы, потому что думают, что не могут заболеть.
He oído en algún lugar que los doctores ignorar sus síntomas porque creen que no pueden enfermarse.
Этот парень пытался украсть мою сумку, я его не слышала, потому что была в наушниках, а потом он просто подошел ко мне и...
Bueno, el tipo que intentó quitarme el bolso, no le oí, porque llevaba auriculares, entonces se me acercó y... ¿ Te encuentras bien?
Потому что я ничего не слышала о них.
Porque no escuhé ninguna.
Что, я не могу сейчас на Гавайи потому что Сара Маршалл слышала о них?
¿ No puedo ir a Hawái porque Sarah Marshall haya oído algo de allí?
Я здесь, потому что слышала от кого-то, что именно это кафе явилось прототипом кафе "Плуто" в "Лез Герлз".
Estoy aquí porque leí en alguna parte que este café fue la inspiración del café Pluto en Lez Girls.
Я слышала о серии загадочных убийств в Аляске. Я не очень обращала на эту историю внимание, потому что это не было похоже на стиль Думсдея..
He estado escuchado sobre una cadena de muertes sospechosas en Alaska ahora, no les prestemos mucha atención porque no tienen el sello de doomsday...
Кэм назвала причину Я не слышала выстрел, потому что обманывала тебя.
Cam dice que la razón por la que no escuché el disparo es porque te estoy engañando.
- Потому что я чувствую все то, о чем читала стихи и о чем слышала в песнях, но никогда полностью не понимала, но теперь я понимаю.
- Porque estoy sintiendo todas estas cosas que he leído en poemas y que he escuchado en canciones pero que nunca he entendido del todo, pero ahora sí. Ahora lo entiendo.
Я волновалась, потому что не слышала о них ничего после Юты.
Me empecé a preocupar a no saber nada de ellos desde Utah,
Арти, это был бы худший из всех советов, который я когда либо слышала, потому что я большой фриказоид [персонаж мульта - безликая баба] без прошлого и не имеющая интересов помимо моей сверхсекретной работы, о которой я только и могу разговаривать
Artie, ese es el peor consejo que he escuchado, porque el "yo mismo" es un gran friki molesto sin pasado y sin intereses de verdad fuera de mi trabajo secreto, del que no puedo hablar.
Потому что если нет, и он пойдёт к Саше, уверен, меня вышвырнут из Рока в тот же момент. Я слышала, твой папа стоял за тайными пожертвованиями Эмили.
Porque si no lo hace y se lo dice a Sasha, me echarán de The Rock, esta vez de verdad.
Я слышала вы ушли потому что вас собирались снять с должности за этические нарушения.
Tenía entendido que se fue porque iba a ser despedida por violación de la ética.
Я как раз заканчивал свою операцию, когда операционная сестра спросила меня о самочувствии моей жены, потому что она слышала, что Адель в отделении скорой помощи.
Justo estaba terminando una operación Cuando una enfermera de cirugía me preguntó como se sentía mi mujer, porque ella habia escuchado que Adele estaba en Urgencias, y yo no.
Потому что последнее, что я слышала : ей кажется, что он не уделяет ей достаточно внимания, и она пытается исправить это.
Por lo que he oído últimamente ella sentía que no la estaba prestando suficiente atención, y estaba intentando remediarlo.
Потому что ночью я слышала, как ты плакала. Я не плачу.
- Porque te escuché llorar anoche.
Я не хочу, чтобы его съели, я слышала, что дядя Хулиан хочет его приготовить, но он - не еда, потому что у него есть имя.
No quiero que os lo comáis, he oído al tío Julián que lo quiere cocinar y no es comida porque tiene nombre.
А ночью... я так боялась за маму, потому что слышала, как он кричит на нее.
Tenía miedo por mi mamá, porque oía sus gritos.
Ты только что сказал, что я могу оставить скутер? Потому что это то, что я слышала.
¿ Has dicho que podía quedarme la scooter?
Потому как я да, и его вопли были худшим, что я когда-либо слышала.
Porque yo sí, y sus gritos fueron lo peor que jamás había oído.
Может, я и не сделала, что мне сказали, то только потому что я не слышала.
Puede que no haya hecho lo que pidieron, pero eso es porque no lo pude oír.
Потому что я была там вчера вечером и я слышала...
Porque estuve allí ayer por la noche y pude oír...
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что он 337
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что он 337
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153