English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Проснись же

Проснись же Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Проснись, проснись же! Проснись, все в порядке.
Despierta, despierta.
Ну проснись же наконец!
¡ Puri! ¡ Levántate, Puri!
Да проснись же, Соня!
¡ Despiértate, Sonia!
Петя, проснись же!
¡ Petia, despiértate!
Проснись же!
¿ Qué te ocurre?
Да проснись же. Слышишь!
¡ Despierta!
Бромхилда, да проснись же!
¡ Broomhilde, despierta!
- Проснись же.
- Despierta, despierta ahora.
Аня, проснись же.
No. Anya, Anya, despierta.
Да проснись же!
¡ Despierta!
Проснись же, Берман!
¡ Vamos, Berman!
Кэтрин, проснись же, немедленно!
¡ Catherine, despierta, ya mismo!
Да проснись же!
¡ Sandy despierta!
Михаэла! Чёрт, да проснись же ты!
¡ Mierda, levántate!
Джек, проснись же.
Jack, necesito que despiertes.
Ну проснись же!
¡ Por favor despierta!
Проснись, Сынхи! Проснись же!
¡ Despierta, Seung Hee!
Проснись же!
¡ Despierta!
Это немыслимо, проснись же!
Estamos al borde del desastre ahí fuera, ¡ despierta!
Проснись, проснись же!
Despierta.
- Да проснись же!
- ¡ Sólo despierta!
Проснись же!
¡ Alisa, despierta!
Проснись же, Мария.
Despierta. Vamos, Marie.
"Проснись же, Милка!"
Ahora despierta Milkha
Блядь, да проснись же!
Despierta de una puta vez.
Да проснись же.
Despierta.
Проснись! Ну просыпайся же!
¡ Despierta!
Ну же, проснись! Майк!
¡ Vamos, despierta, Mike!
Ну же! Проснись, Сюзи!
Vamos, despierta. ¡ Suzy!
Робин, давай же, проснись.
Robin, vamos, despierta.
Ну же, проснись!
Yabbo. Vamos, ahora.
Ну давай же, тётя Лаборжия! Проснись!
Vamos, tía LaBorgia, derpierta.
Давай же, Роки, проснись.
Despierta. - Vamos, despierta.
Лезут, потому что думают, что Наима больна. Ну же, Наима, проснись.
Nos siguen porque piensan que Naima está enferma.
Прошу проснись сейчас же!
¡ Despierta por favor!
Давай же, проснись.
Tienes que despertarte, rápido.
Ну же, Гарри, проснись!
¡ Vamos, Harry, despierta!
- Проснись же!
- Dime donde están
Проснись, ну, бери же!
¿ En qué piensas? Toma.
Проснись же, Чиба-кун!
¡ Despierta, Chiba!
Ради Христа, давай же, проснись.
Vamos. Vamos.
Давай же, проснись.
Por favor, despierta.
Ну, давай же, Мик. Проснись и пой.
Vamos, Mick.
Проснись. Проснись сейчас же.
Despierta, despierta, despierta.
Это же отвратительно. Фред, проснись уже.
- ¡ Fred, despierta!
Да проснитесь же вы! Проснись, Джесс!
¡ Despierta!
♪ Так пойте же со мной ♪ ♪ Страна проснись и пой ♪ Ай!
Voy a comer algo de pan.
Ну же, сынок, проснись.
Vamos, despierta, hijo.
Ну же, проснись!
¡ Anda, despierta!
Давай же. Проснись, Бо!
Vamos. ¡ Despierta, Bo!
Проснись. Давай же.
Vamos, despierta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]