Риск слишком велик Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
Риск слишком велик.
Le dejan ganar. - Muy peligroso.
Риск слишком велик.
Tengo que limitar mis riesgos.
Риск слишком велик.
Está verde, pero no es tonto.
- Я знаю, доктор. Президент и ген. штаб решили, что риск слишком велик, не говоря уже про предупреждение ТокРа.
El Presidente y el estado mayor han decidido que es demasiado peligroso ignorar la advertencia de los Tok'ra.
Очень скоро он пришел к выводу, что риск слишком велик.
No tardó en estar de acuerdo consigo mismo en que no podía correr semejante riesgo.
Почти все мы так считаем, Эл, риск слишком велик.
La mayoría creemos, que hay grandes riesgos.
Да, Магистр, ведь риск слишком велик.
Sí, maestro. Hay demasiado en juego.
- Риск слишком велик.
- Es arriesgarse demasiado.
Риск слишком велик.
El riesgo es demasiado alto para lo que puede pasar.
Риск слишком велик.
Es demasiado arriesgado.
Это большие бабки, но риск слишком велик.
Es mucho dinero, pero me parece forzado.
Риск слишком велик а оплата мизерная!
El riego es muy alto... ¡ Y la paga no vale la pena!
Риск слишком велик.
- El riesgo es muy grande.
- Я говорю нет. Риск слишком велик.
- Digo que no.El riesgo es muy elevado.
Не буду скрывать, риск слишком велик.
Y es muy arriesgado.
Риск слишком велик.
El riesgo es demasiado grande.
Риск слишком велик.
Es un riesgo demasiado grande.
Нет, риск слишком велик.
No, es un riesgo demasiado grande.
Риск слишком велик, если деньги свяжут со мной.
Es demasiado arriesgado si me asocian con ese dinero.
Послушай, риск слишком велик!
El riesgo es muy alto.
Риск слишком велик. Она может умереть.
Podría morir.
Я знаю, что это очень важно, но и риск слишком велик.
Sé lo importante que es esto, pero los riesgos son considerables.
Риск слишком велик. Э...
El riesgo es demasiado alto.
Риск слишком велик.
Los riesgos son demasiado grandes.
Мадор несколько раз отказался прыгать на тренировке. Риск слишком велик.
Mador ha hecho varios rehúses.
Риск слишком велик.
Es demasiado peligroso.
Риск слишком велик, и для тебя, и для нас.
Es un riesgo enorme, para ti y para nosotros.
Риск слишком велик.
El riesgo es muy grande.
За исключением, когда начальство решает, что риск слишком велик, то нанимает мне прикрытие.
Excepto cuando los poderes consideran que es lo suficientemente arriesgado para enviarme con un equipo de apoyo.
Риск слишком велик.
De cualquier manera, es demasiado arriesgado.
На этом этапе риск слишком велик.
A estas alturas, el riesgo es demasiado grande.
Риск слишком велик, чтобы полагаться на волю Бога.
El riesgo es demasiado importante para dejarlo solo en las manos de Dios.
Риск слишком велик.
Esto es demasiado importante para ponerlo en riesgo.
Без полной поддержки Совета риск слишком велик.
Sin el apoyo de todo el Consejo los obstáculos son demasiado grandes.
Некоторые из вас считают, что риск слишком велик, но мы стали свидетелями пробуждения.
Algunos pensareis que el riesgo es demasiado grande, pero somos testigos del despertar.
Может. Но риск слишком велик.
Es posible Pero no apostaría todo en ello.
Слишком велик риск.
Pueden salir mal demasiadas cosas.
Деньги были как на ладони, но риск был слишком велик.
Era mucho dinero, pero el riesgo era muy alto.
А если наступит момент, когда риск будет слишком велик?
¿ Pero en qué momento es demasiado el riesgo?
Слишком велик риск.
Hay grandes riesgos implicados.
Не слишком ли велик риск? Мы ведь получили их заявление.
nos hará responsables.
Слишком велик риск.
Hay demasiados riesgos.
Ничего нельзя сделать, слишком велик риск заражения.
El riesgo de contaminación es muy grande, no hay nada que hacer.
Риск быть скомпрометированным был слишком велик, если бы это стало известно.
El riesgo de bochorno para usted era demasiado alto.
Слишком велик риск передозировки.
El peligro de sobredosis es muy grande.
Слишком велик риск и слишком мало времени.
Pero el riesgo es demasiado alto y el tiempo demasiado corto.
Риск быть увиденными вместе слишком велик
El riesgo de ser vistos juntos es enorme.
Слишком велик риск.
Muy arriesgado.
Мы пытались вытащить Марко, когда его поймали, но риск был слишком велик.
Intentamos liberar a Marko después de que le pillaran, pero era demasiado arriesgado.
Риск предательства слишком велик.
El riesgo de la traición es demasiado grande.
Риск не слишком велик, Эйприл.
Bueno, hay muy poco riesgo, April.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великаны 31
великобритания 44
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепный 97
великолепно выглядишь 18
великий 121
великаны 31
великобритания 44
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепный 97