English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Скорей сюда

Скорей сюда Çeviri İspanyolca

77 parallel translation
Скорей сюда
¡ Rápido aquí!
Гиза, иди скорей сюда!
¡ Gisa! ¡ Ven rápido!
Неси скорей сюда мое огниво!
¡ Tráeme mi yesca! Rápido.
Иди скорей сюда Кто-то, танцует у запасного выхода
Ven aquí, date prisa. Alguien esta bailando detras.
Джен! Скорей сюда!
Jan, ¡ ven!
Да идите же скорей сюда!
¿ Puede venir alguien?
Скорей сюда!
¡ Baja aquí!
– Чего там? – Скорей сюда!
¡ Vengan!
Одо, я в ловушке, иди скорей сюда!
Estoy atrapada. Ven enseguida.
- Идите скорей сюда!
¡ Ven, he hallado algo!
Скорей сюда, вы только посмотрите, что я нашла!
¡ Vengan a ver esto! ¡ Miren lo que encontré!
Скорей сюда!
¡ No! ¡ No le escuchéis!
Скорей сюда!
Use estas escaleras.
- Дерек, скорей сюда.
- Derek, vamos. - Vamos. - Derek, vamos.
Скорей сюда, посмотрите, кто пришёл!
¡ Ven, rápido! ¡ Mira quién ha venido!
Если ты увидишь Джонни, Подходи скорей сюда -
Si ves a Johnny, ¿ le dirías que te vas a quedar con él?
Идтите скорей сюда, тут жертва изнасилования
Una víctima de una violación. La necesitan.
Иди скорей сюда, милый.
Date prisa, cariño. Las esposas se están enfriando.
Носилки скорей сюда.
Trae una camilla.
Вулкан проснулся, скорей сюда!
¡ Va a estallar! ¡ Apúrate!
- Скорей сюда!
- ¡ Vengan rápido!
Скорей, прячьтесь сюда!
¡ Rápido! Detrás de eso.
Гарри, сюда, скорей!
¡ Harry, ven!
Скорей, сюда!
Rápido, por aquí.
- Скорей! - Сюда! - Давай, беги!
¡ Vamos!
И, скорей всего, больше сюда не вернусь.
Y probablemente jamás regrese.
Сюда, скорей!
¡ Ven aquí! ¡ Rápido!
Зденек, иди сюда! Иди! Иди скорей, Зденек!
¡ Zdenek, ven, ven!
Он от нас не уйдет! Ребята! Скорей сюда!
¡ Va a bajar por el otro lado!
И теперь спешу я сюда скорей.
'De repente estoy mucho más arriba
Скорей, сюда.
Sigue el agujero. ¡ Rápido!
Я скорей сюда.
Por eso vine...
Папа, папочка, иди сюда, скорей!
¡ Papá! ¡ Papito! ¡ Ven para acá, rápido!
Иди сюда! Иди скорей!
Ven aquí!
Сюда, парень, скорей!
¡ Por aquí, tío, rápido!
Сюда, сюда, скорей!
Por aquí, por aquí.
Давай сюда! Залезай в машину, Хуч! Скорей в машину.
Vamos, Hooch, sube al auto.
Иди сюда скорей.
Vamos.
Медиков сюда скорей!
¡ Traigan a los paramédicos enseguida!
Скорей! Сюда!
¡ Vamos, apúrense!
Скорей, сюда!
- Toki, ven a ver.
Хозяйка! Идите сюда, скорей!
Señorita, más le vale venir rápido.
Скорей, сюда!
- ¿ Qué?
Скорей секи сюда, толстяк.
Mira esto, Lonchera.
Цахи, заберите его, скорей! Врачи "скорой", сюда!
¡ Un enfermero aquí!
- Давайте скорей сюда!
- ¡ Vengan aquí!
Скорей, сюда.
Venga, aquí.
Райан! Беги сюда скорей!
Ryan, ¿ puedes venir, rápido?
Скорей, сюда, позовите врача!
¡ Llamen a alguien ahora mismo!
Сюда, скорей!
¡ Levántate!
А ну, иди сюда скорей.
Ven acá, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]