Снимаем Çeviri İspanyolca
666 parallel translation
Снимаем зажимы и молимся, чтобы прижилась.
Vamos a liberar esas abrazaderas y rezar para que se necesita.
Вот и они, парни. Снимаем их.
Aquí llegan, chicos, dénse la vuelta.
Просто снимаем с петель.
Sacándola de las bisagras.
Билли. Так. Снимаем репортаж про республиканскую конвенцию в Чикаго.
Billy, saca esa historia sobre la Convención Republicana en Chicago.
Нет-нет : мы просто снимаем комнаты.
Oh, no. Sólo alquilamos habitaciones.
Снимаем!
¡ Cámara!
- Извините, но мы снимаем.
- Empezamos a rodar.
Снимаем!
¡ Motor!
Снимаем!
¡ Silencio! ¡ Cámara!
В Америке! Мы уже снимаем с ней другой фильм. "Человек без судьбы".
Estamos haciendo otra película con ella, "El hombre sin destino".
Мы снимаем шлемы.
Nos quitamos los cascos.
- Мы снимаем с себя всякую ответственность.
Declinamos toda responsabilidad.
Возможно, но они не станут прерывать нас, пока мы снимаем.
Tal vez, pero no creo que nos interrumpan mientras rodamos.
- Мы просто снимаем одну комнату.
- Sólo compartimos la misma habitación..
Снимаем, ребята.
Muchachos, por favor.
Снимаем эти ленты. Вперед.
Muy bien, sacad los azules. ¡ Vamos!
Мы снимаем человека, который...
Documentamos a los responsables de...
Мы всё-таки не снимаем лирику.
Esto no es poesía para nosotros
Потом снимаем маленький домик в тихой деревушке.
Alquilaremos una casa en el pueblo.
Может, именно поэтому... мы никогда не снимаем шляпы.
A lo mejor por eso siempre llevamos sombreros.
- Слушай, мы тут лавку грабим или тёлок снимаем?
¿ Estamos aquí por negocios o por placer? Nunca se sabe.
- Да, кино снимаем.
- Más o menos.
Снимаем!
¡ Entonces es una película!
Вместе снимаем.
Halamos juntos.
Снимаем...
¡ Claqueta!
- Почему не снимаем?
- ¿ Por qué no estamos rodando?
Снимаем.
Estamos rodando.
Хотите посмотреть, что мы снимаем?
¿ Quieres ver lo que estábamos filmado?
"Я поговорю с Вами через минуту. Хочу посмотреть некоторые сцены из низкобюджетного фильма, который мы снимаем в Индии."
Quiero ver algunas escenas de una película de bajo presupuesto... que estamos filmando en India.
Снимаем!
¡ Vamos a rodar!
Пан Леонард, теперь снимаем только с руки.
Don Leonardo, desde hoy vamos a rodar siempre con esto.
Мы снимаем этот дом.
Esa no es la cuestión.
Мы снимаем квартиру.
Alquilamos, por el momento.
Снимаем?
- ¿ Lo estás tomando?
Либо снимаем сегодня, либо прямой эфир завтра.
O lo grabamos o no tenemos programa.
Имеет значение, какой камерой снимаем?
¿ Qué planos prefieres?
Больше ничего здесь не снимаем.
Basta ya con esas cámaras.
- Мы снимаем квартиру.
- ¡ Trish! , mi nueva compañera de piso.
Я думал, мы снимаем "Голос тела", а не "Последнее Танго".
¿ Se viene? Donde se viene. Pensé que hacíamos "El Cuerpo Habla", no "El Ultimo Tango".
Мы снимаем рекламу ниже по реке.
Estamos filmando un comercial río abajo.
"Так и снимаем", - похвалил меня Одзу.
"La rodaremos exactamente asi" era la alabanza que Ozu me hizo.
Разве вам кажется, что мы здесь снимаем кино?
¿ Te parece a ti que vayamos a rodar una película?
Снимаем фильм.
Rodamos una película.
Значит, он более реалистичный, этот фильм, который мы снимаем?
Así que es más realista que el filme que rodamos.
А мы могли бы сделать вид, что снимаем там жилье.
Podríamos hacernos pasar por trabajadores suyos.
Мы снимаем репортаж для "Сельского часа".
Estamos filmando para Country Life.
Снимаем местных.
Estudio de los tipos rurales.
Мы тут снимаем фильм.
Estamos aquí trabajando en un film.
- Знаешь, мы снимаем это здесь.
Filmaremos aquí. ¿ En serio?
Приглашаем куда-нибудь- - бар- - снимаем отпечатки с бокала- -
Las sacamos por ahí, a un restaurante o a un bar, conseguimos sus huellas en un vaso. ¡ Bingo!
- Снимаем.
- Rodando.
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимается 23
снимаю 118
снимай куртку 22
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимается 23
снимаю 118
снимай куртку 22