English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Справочник

Справочник Çeviri İspanyolca

213 parallel translation
Телефонный справочник и Брэд-стрит.
La guía telefónica y Bradstreet.
- Телефонный справочник Сан-Франциско. - Так, приятель.
- Es muy listo.
Однажды я возьму телефонный справочник и ты не найдешь.
Un día me llevaré el listín telefónico y no se enterará.
Когда после войны вышел новый телефонный справочник, я даже искала тебя в нем.
Cuando salí el nuevo listín telefónico incluso miré si estabas en él.
- Всегда есть телефонный справочник.
- Siempre está la guía telefónica.
Дай телефонный справочник.
Tráeme la guía de teléfonos.
Прибывают гости - смотри телефонный справочник.
Los invitados van llegando. Los mismos nombres, te puedo hacer un reparto exacto.
Подай мне телефонный справочник.
Trae la guía telefónica.
Не дадите мне телефонный справочник?
¿ Me deja la guía? ¿ Y qué más?
Вы должны отнести телефонный справочник по адресу, который я вам дам, и, поменять на другой, который вам дадут там.
Deberá llevar una guía telefónica a la dirección que yo le daré. Y cambiarla por otra que le darán allí. Eso es todo.
Это все. За каждый справочник, который поменяете, получите 50 песет.
Por cada guía que cambie, recibirá 50 pesetas.
Где справочник и куда мне его надо отнести?
¿ Dónde está la guía y a dónde hay que llevarla?
50 за справочник, вы сами так сказали.
Son 50 por guía, usted mismo lo dijo.
Официант, принесите пожалуйста телефонный справочник!
Camarero, traiga la guía, por favor.
А справочник?
¿ Tiene una guía telefónica?
Есть справочник для поступления в вузы?
¿ Tienes un manual para candidatos universitarios?
А-а. Нью-Йоркский телефонный справочник?
Te ref ¡ eres a la guía telefón ¡ ca de Nueva York.
А если вы этого не сделаете, тем хуже будет для вас, для этой молодой особы и для тысяч людей, которых я мог бы перечислить, будь у меня под рукой телефонный справочник Парижа.
Y si no lo hace, será mucho peor para ti, para este joven, y para otros miles de personas que podría mencionar si llegara a tener la guía telefónica de París conmigo.
Вот справочник
Éste es el listín.
- Справочник?
- Un diccionario geográfico?
У вас должен быть справочник.
Debe tener una guía.
Руби. Привет, открой, пожалуйста, справочник в разделе "Сельскохозяйственное оборудование"....
Busque en las páginas amarillas bajo herramientas y compre una docena de pinchos para ganado...
- Я принесу справочник по Ройленс поужинаем и почитаем.
- Te veo el jueves. - Llevare el manual.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Y llevas un libro de medicina de difícil acceso para el público en general, sólo para médicos.
Справочник для владельцев Бога, не так ли?
Dios lo escribió ¿ No es cierto?
Да, я нашел для вас химический справочник. Седьмой том, как вы просили. А вот восьмого, к сожалению нет.
Usted tiene un rostro de estupendo color.
- "Справочник для недавно усопших".
- "Manual para los recién fallidos." - Fallecidos.
"Издательство" Справочник для недавно усопших ".
"Editorial Manual para los recién fallecidos."
Я читал справочник, там есть пара слов о людях, попавших в наше положение.
He leído el libro y hay una palabra para la gente en nuestra situación.
Наверное, вы ещё не дочитали справочник.
Seguro que todavía no se han leído el manual.
Возьмите справочник и пройдите в шестую дверь.
Cojan el manual y vayan a la puerta seis.
Ой! Мы забыли справочник!
Se nos ha olvidado el manual.
- Так, вы изучали справочник?
- ¿ Habéis estudiado el manual?
И позволили Отто забрать справочник!
¡ Y Otho se ha llevado el manual!
Справочник? Когда?
¿ Cuándo?
Теперь идите и очистите свой дом. И не забудьте про фотографии и чёртов справочник!
Limpiad la casa, y no olvidéis las fotos y el manual.
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Vuelva a intentarlo un poco más tarde.
Тогда возьмите телефонный справочник 18 округа!
Coincide con la guía telefónica del barrio.
Я бы хотел заказать справочник по телефону.
- Tengo que encargarla por teléfono, sabe. Sírvase.
Ваш справочник.
Oh, tu directorio.
1 7. Книга любви к руинам. Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
El manual de un anticuario, una lista del mundo antiguo para el humanista del Renacimiento repleto de mapas y planos de lugares arqueológicos del mundo, un libro escencial para el historiador que sabe que nada es eterno.
Но оно толстое, как телефонный справочник!
¡ Es grueso como una guía telefónica!
"Справочник шариковых ручек"
"Dueño de Huevos Fabergé" "Historia del Bolígrafo"
Да, конечно, мой Бред Шоу - железнодорожный справочник.
Oh... sí, claro. Mi brashop, indica los horarios de ferrocarril,
Алфавитный железнодорожный справочник.
Una guía ferroviaria ABC.
По крайней мере, друг мой, у Вас есть железнодорожный справочник. Первые буквы алфавита.
Pero por al menos, mi amigo, tenemos la guía ferroviaria ABC.
Алфавитный справочник что-нибудь дал?
- Tuvimos suerte con la guía?
Справочник!
Es un ABC!
Телефонный справочник.
La guía de teléfonos.
Я принесу телефонный справочник.
Voy a por la guía.
"Справочник для недавно усопших"
MANUAL PARA LOS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]