English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тупой вопрос

Тупой вопрос Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
и всегда задают один и тот же тупой вопрос :
siempre hacen la misma estúpida pregunta :
- Это не тупой вопрос, Джош.
- No es estúpida. - Por Dios.
Это самый тупой вопрос, который я когда-либо слышал.
Es la pregunta más tonta que he oído. ¡ Y voy a tomarlo!
Тупой вопрос. Слишком простой. Мозги сразу перестают работать.
Es una pregunta demasiado fácil, la mente se cierra.
А почему это тупой вопрос?
¿ Por qué es una pregunta tonta?
Ладно. Тупой вопрос.
De acuerdo, fue un mal incio de conversación.
Думаю, это очередной тупой вопрос, но...
Otra pregunta estúpida, supongo, pero...
Бэнди, еще раз задашь тупой вопрос, как сейчас, видишь вот тут Дэнни?
Bandy, no vuelvas a hacer una pregunta estúpida como esa porque, ¿ ves a Danny?
- Тупой вопрос.
- Pregunta tonta.
Тупой вопрос.
Fue una pregunta estúpida.
Тупой вопрос, извини.
Pregunta estúpida, Lo siento.
Тупой вопрос.
Pregunta estúpida.
Тупой вопрос.
Esa es una pregunta estúpida.
Это тупой вопрос.
Eso es una pregunta tonta.
Тупой вопрос.
Qué pregunta más tonta
Да, тупой вопрос.
Tienes razón. Fue una pregunta tonta.
Позволь я у тебя спрошу один тупой вопрос.
Déjame hacerte una pregunta tonta.
Тупой вопрос.
Pregunta tonta.
Это тупой вопрос.
Esa es una pregunta estúpida.
Это самый тупой вопрос, который мне задавали.
Es la pregunta más tonta que jamás he escuchado.
У меня возник такой тупой вопрос к тебе
es una pregunta estúpida, pensé en hacerla.
- Ну и тупой вопрос.
- Es una pregunta estúpida.
Тупой вопрос?
¿ Pregunta estúpida?
Знаю, тупой вопрос, но... Просто интересно...
Quizá sea una pregunta estúpida pero tenía curiosidad.
Но это был тупой вопрос, так что я должен был поиздеваться над тобой.
Pero fue una pregunta estúpida, así que serás el hazmerreir un poco.
Ладно, слушай, слушай, это тупой вопрос, но поможет ли номер два?
Vale, mira, mira, sé que es una pregunta tonta, pero ¿ cual es la otra opción?
Вот, это еще один тупой вопрос от мозгоправа.
Ves, otra estúpida pregunta de loquero.
Это тупой вопрос.
- Qué pregunta estúpida.
Это тупой вопрос, но как ты ее водишь?
Esta es una pregunta tonta, pero, ¿ cómo conduces?
Это блядь тупой вопрос.
Eso es un puta pregunta de retrasado.
Тупой вопрос...
Pregunta estúpida.
Прости, тупой вопрос.
Lo siento, esa fue una pregunta estúpida.
Прости, тупой вопрос.
Disculpa, pregunta estúpida.
Нет, не задумывался, потому что это тупой вопрос.
No, porque es una pregunta estúpida.
Слушай, может это звучит странно, и наверное это тупой вопрос, но... это из-за меня у нас ничего не вышло?
Escucha, probablemente estoy actuando como una loca y probablemente esta es una pregunta tonta, pero... ¿ fue por mí la razón por la que no funcionó?
Тупой вопрос. Стоят.
Oh, eso es una pregunta tonta.
Тупой вопрос.
Fue una pregunta tonta.
Что за тупой вопрос?
¿ Qué clase de pregunta estúpida es esa?
Прости, тупой вопрос.
Lo siento. Pregunta muy idiota.
Тупой вопрос. По-моему, его фото висит у Барри в кабинете.
Creo que Barry tenía una foto de él en su despacho.
- Тупой вопрос.
Estúpida pregunta. ¡ Papi!
Сначала, мы должны задать тебе более важный вопрос : -... ты совсем тупой?
Antes de contestar haremos una pregunta importante : ¿ Qué tan idiota eres?
Хотя, должен сказать, говорить репортеру, что его вопрос тупой, такого нет в книгах Дейла Карнеги.
Pero decir a un periodista que su pregunta es estúpida, es malo.
- Тупой вопрос.
Ésa es una pregunta tonta.
Можно тупой вопрос?
Me rindo.
Какой тупой вопрос.
Pregunta tonta.
Вопрос в том, достаточно ли он тупой чтобы говорить?
La pregunta es, ¿ es tan tonto como para hablar?
Тупой вопрос.
- Tienes razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]