English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вопрос в том

Вопрос в том Çeviri İspanyolca

2,173 parallel translation
Вопрос в том, какие вероятны?
La cuestión es qué es probable.
Вопрос в том, чего хотите вы?
La pregunta es, ¿ qué quieren ustedes?
Но вопрос в том, чем она болеет?
Ya, pero la pregunta es, ¿ qué le pasa?
Вопрос в том, как далеко вы пойдете, чтобы защитить их?
La pregunta es, ¿ hasta dónde llegaría por defenderlos?
Вопрос в том, хочешь ли ты путешествовать. Как далеко ты хочешь отправиться? И важно-ли солнце?
La pregunta es, ¿ quieres viajar, qué tan lejos quieres viajar y si el sol es importante?
Вопрос в том, знаешь ли ты?
La pregunta es : ¿ lo sabes tú?
Я так понимаю, вопрос в том, которое из этих совпадений просто совпадение?
Supongo que la pregunta es, ¿ cuál de esas... coincidencias es solo una coincidencia?
Вопрос в том, много ли у Тео осталось целей на примете?
La única pregunta es, ¿ Theo tiene tantos objetivos?
Вопрос в том, есть ли что-то еще, что-то о чём я не знаю?
Bueno, la pregunta es, ¿ hay algo más... algo que yo no sepa?
Вопрос в том, что ты делаешь здесь так поздно?
Una pregunta mejor... ¿ qué haces aquí tan tarde?
Вопрос в том, как он это делает?
Así que, la pregunta es, ¿ cómo lo está haciendo?
Вопрос в том, почему столь честная женщина, как вы, так поступила?
La cuestión es, ¿ por qué una mujer tan íntegra como usted haría una cosa así?
Вопрос в том, дашь ли ты мне это использовать.
La pregunta es, ¿ me dejarás usarlo?
Вопрос в том, кто устроил потасовку?
La pregunta es : ¿ Quién provocó que esté así?
Вообще-то вопрос в том что ты делаешь здесь?
La pregunta es : ¿ qué estáis haciendo vosotros aquí?
Но вопрос в том : поможет ли это?
Pero la pregunta es, ¿ lo hace?
Итак, мой вопрос в том, почему когда твоя сестра узнала, кто ты и чем занимаешься, ты не убил ее?
Definitivamente está escondiendo algo. ¿ Y ahora, qué? Mañana iré a su casa, cuando esté en el trabajo intentaré encontrar evidencia sólida de que es nuestro tipo.
Но вопрос в том, зачем мне это?
La pregunta es, ¿ por qué lo haría?
Так вопрос в том, нужно ли мне иметь какие-то отношения для тебя?
Así que la pregunta es, ¿ tengo alguna consideración hacia ti?
* И так, вопрос в том..
Así que la pregunta es,
Вопрос в том, как это связано с нашим делом об изнасиловании?
La pregunta es, ¿ qué tiene que ver con tu caso de violación?
- Но вопрос в том, могла бы ты верить в Бога.
- Pero la cuestión es que podrías creer en Dios.
Полагаю, вопрос в том, хочешь ли ты вернуть те времена, чтобы все было по-старому.
Supongo que la pregunta es, ¿ y tú? ¿ Si quiero regresar en el tiempo a como solíamos ser?
Вопрос в том, кто ты?
¿ La pregunta es quién eres tú?
И вопрос в том, чтобы победить правильно?
Y la cuestión es ganar, ¿ correcto? Quiero decir, eso es lo que realmente quieres.
Но вопрос в том, что твой сын делает с моим?
La verdadera pregunta es, ¿ qué está haciendo tu hijo con el mío?
Вопрос в том, возможно ли развеять миф, особенно, когда ты уже в него веришь.
La pregunta es, es posible para romper un mito, sobre todo cuando se ha iniciado a creer a ti mismo?
Вопрос в том, нашла ли она что-то.
¿ Ella encontró algo?
Вопрос в том, хочешь ли ты помогать дальше или нет?
La pregunta es, ¿ quieres seguir ayudando o no?
Вопрос в том, можно ли доверять Фрэнки ее работу?
La pregunta es, ¿ Frankie puede ser confiada para que haga su trabajo?
Весь вопрос в том, выжило ли оборудование.
Pero la pregunta es, si los equipos han sobrevivido.
Но вопрос в том, согласится ли Делмон
- La pregunta es, ¿ Delmon accederá?
Вопрос в том, сколько людей в списке?
La cuestión es cuánta gente hay en su lista.
Вопрос в том, как вообще этот нож попал к нему в руки?
La pregunta es, ¿ cómo pudo poner sus manos en ese cuchillo en el primer lugar?
Вопрос в том, кто мог добавить его в бутылку, используемую певицей для полоскания горла перед выступлением?
Entonces la pregunta es, ¿ quién pondría un irritante... en una botella de gargarismos de una cantante antes de ir al escenario?
Вопрос в том, что он делал в багажнике?
La cuestión es, ¿ qué hacía en el maletero?
Вопрос в том, как нам его обыскать?
Bueno, la pregunta es : ¿ Cómo buscarla?
Хорошо, значит вопрос в том, как вам сохранить свою прибыль не вредя марке, верно?
De acuerdo, así que la pregunta es... ¿ Cómo mantener sus márgenes... sin dañar su marca, cierto?
Вопрос в том, кто устроил кровопролитие?
La cuestión es, ¿ quién provocó el derramamiento de sangre?
Вопрос в том, где наша Нормандия?
Así que la pregunta es, ¿ dónde entonces está nuestra Normandía?
Вопрос в том, как ты сама?
La pregunta es cómo estás tú.
Ну, на самом деле вопрос в том, зачем ему его вообще принимать.
La verdadera pregunta es por qué lo tomaría.
Настоящий вопрос в том, как много стоят эти невинные жизни для тебя?
La pregunta real es cuánto son los vidas inocentes para usted?
- Мы считаем Хелен свидетелем или подозреваемым? Хороший вопрос, и ответ пока состоит в том, что я не знаю.
Buena pregunta y la respuesta en este momento es : no lo sé.
Я говорил о четвертой четверти седьмого матча, благодаря которому ты можешь выиграть чемпионат, потому что вопрос не в том, хочешь ли ты Дерона или нет.
Hablaba del cuarto cuarto del séptimo juego, cuando aspiras al campeonato, porque la pregunta no es "¿ quieres a Deron o no?"
Дело в том, что этот вопрос, должен решаться в суде, а не в камере пыток.
Mira, la cosa es que es un asunto que necesita decidirse en un juzgado, no en una cámara de tortura.
В том-то и вопрос : кого ты слушаешь.
Es sobre a quién escucha.
Вопрос не в том, что будет с программой.
El programa no es algo real.
Вопрос том, отвезешь ли ты меня к Никки или я отвезу тебя в тюрьму?
La única pregunta es, ¿ me llevas con Nicky o te llevo a la cárcel?
Так что вопрос не в том убьет ли он снова.
Así que la cuestión no es si va a volver a matar.
Вопрос состоит в том, достаточно ли оснований для обоснования факта, что мистер Голд организовал и пошел на сделку по подкупу голосов.
El problema es si hay suficiente evidencia para demostrar si el Sr. Gold arregló un acuerdo de voto-soborno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]